Человек с бульвара Капуцинов

Человек с бульвара Капуцинов
Статья в Википедии

«Человек с бульвара Капуцинов» — комедия Аллы Суриковой.

Цитаты

    •  

    — Почему вы не стреляете, чёрт Вас побери?!
    — Я приехал не убивать…
    — Тогда убьют вас.

    • (идёт перестрелка) Я не понимаю, как вы можете читать в такую минуту?
      — Когда у человека есть цель в жизни, смерть ему не страшна.
    • (с вожделением) О, какая ножка!.. (удар; кряхтя от боли) О-о, какая нога!!!
    •  — Десять против одного, сэр, что вы двумя руками держитесь за Библию.
      — Ну, для меня скорее это священное писание.
      — Готовитесь к лучшей жизни?
      — И вам того же желаю.
      — Я не тороплюсь. И вас не тороплю.
      — Аккуратнее. Это всемирная история синематографа.
      — По-моему, он плохо видит.
      — Зато хорошо слышу! Признаться, грамматика не моя стихия. Но даже я могу разобрать, что многие страницы здесь пусты.
      — Так это место для истории, сэр. Дерзните, и, быть может, ваше имя впишут в эти страницы. Они ждут своих героев.
      — Забавные вещи вы говорите, сэр. Послушать бы вас в другой раз.
    • Когда я отправил на тот свет свою первую дюжину, моя матушка сказала мне: «Джек, если ты в чём-то и виноват, то только в том, что не встретил на своём пути хорошего человека!»
    •  — Джек… Джек, распишись, что ты у нас взял пятьдесят тысяч.
      — Сорок, Энди, сорок. Считать-то я умею. И потом, ни одна страховая компания не поверит в мои расписки.
      — Это если заранее не договориться с её президентом. Деньги все любят.
      (Джек ставит оттиск рукояти кольта на бумаге)
      — Запомните, джентльмены: эту страну погубит коррупция!!!
    •  — А зачем ты вышла за меня замуж?!
      — Я не знала, что ты такой болван!
      — Знала!.. Знала! Знала!!!
    •  — Миссис Паркер, постельный режим. Постельный! Да, миссис Паркер, и не забудьте: десять капель перед стрельбой! Перед! Нет, вы меня поняли?
      (вскакивает в седло) Да пошёл ты!
    •  — Вы что-то сказали? М-м-м? Значит, вам нечего мне сказать?
      — Настоящему мужчине всегда есть что сказать. Если, конечно, он — настоящий мужчина.
    • Сэр! Это был мой бифштекс!
    • Ваше здоровье, джентльмены! Ну, что, отдохнём? Поехали!
    • (ковбой, вылетев из салуна, врезается в стену аптеки)
      (попугай) Кто там?
      — Свои, Пэпи, свои!..
      (попугай) Свои!..
    •  — Я бы хотел с вами выпить! Я бы хотел выпить…
      (бьёт его столом по голове) Я занят!
      — Отказался. А жаль!..
    •  — Это серьёзно, Билли! Это восемьдесят!
      — Вчера это стоило пятьдесят!
      — Инфляция!
    • На просьбу дать воды (вместо виски):
      — Никогда не пей эту гадость. Привыкнешь — и жизнь твоя не будет стоить ломаного цента.
    •  — Дружище, твои дела безнадёжны. Сердце мисс Литтл неприступно, как Форт-Нокс.
      Форт-Нокс — это хранилище золотого запаса нашей страны.
    •  — Извините, у кого есть белая простыня? Я бы мог…
      — Билли, сдаётся мне, твой друг хочет обидеть нас!
      — Джентльмены! У меня есть белая простыня. У меня есть даже две белые простыни. И обе они ваши.
      — Сдаётся мне, Форт-Нокс выкинул белый флаг.
    • Разрази меня гром, если эта ваша штука не прочищает мозги лучше, чем виски. Джентльмены, кто-нибудь может упрекнуть меня в том, что я не плачу за свой виски? Не может! Мистер Фёст, я ваш!
    • Джентльмены, скажите, а поезд уже ушёл?
    • Сдаётся мне, джентльмены, это была… комедия.
    •  — Пошёл вон, отец мой!
      — Ты ещё пожалеешь, дочь моя!
    • — Доброе утро!
      — Для кого «доброе», а для кого может быть и последнее, сэр.
    • И вот — финал: «Прощай, моя любовь! Судьба разлучает нас, но в моём сердце ты будешь жить… вечно!»
    •  — Живут же люди… Влюбляются, ходят в театры, в библя…
      — Не выражайся, Билли.
      — …в библио-те-ки.
    • — А вот ты, Хью, в своей жизни хоть раз произносил слово «пожалуйста»?
      — Да заткнись ты, ради Бога! Без тебя тошно.
      — А-а-а! А тот бы джентльмен сказал: «Заткнись, пожалуйста, Хью!»
    • Джентльмены, моя лошадь занимала очередь с утра.
    • Дэнли, клянусь честью, я разорён! Пла́чу два раза в день: первый раз — вечером, когда смотрю фильму, второй раз — утром, когда подсчитываю убытки!
    • Томсон, что за манера входить в зал после третьего выстрела!
    • А вот за что я… люблю ковбоя… так это за то, что есть у него… и есть у меня! У меня всё есть! И имел в виду я ваш синематограф!
    •  — Господин пастор, синематограф — это лекарство для страждущих.
      — И опиум для народа!
    •  — Этот дерьмовый синематограф превратил вас в трусливых мулов!
      — Я не ослышался, сэр? Вы сказали «дерьмовый синематограф»?
      — Да, да! «Дерьмовый синематограф» и «трусливые мулы»!
      — Мулов я вам прощаю. Но только мулов.
    • Он не любил синематограф.
    • Далека дорога твоя…
    • Неужели ты думаешь, что за твои жалкие десять долларов Господь будет терпеть твои колебания?
    •  — Вот жених для тебя хороший.
      — Так он же старый!
      — Ну, ты же не варить его собираешься.
    •  — В твоих фильмах люди целуются, а через минуту у них появляется бэби. Мы с тобой столько уже целовались…
      — Видишь ли, Диана… Как тебе это объяснить? Это называется «монтаж». <…> Поцелуй — свадьба — и — бэби!
      — О, Джонни, я хочу как в синематографе. Прошу тебя, сделай монтаж!
    • Потрудимся, джентльмены!
    • Пэпи! То, что мы сейчас с тобой увидим, — так лучше б мы с тобой не видели!
    •  — Чёртова баба! Теперь нам крышка.
      — Хью, как можно так отзываться о даме? Сейчас я её шлепну… Хм, не поднимается рука на женщину!
    • Ложь не к лицу воину.
    •  — Эх, хотя бы один патрон! Уж я бы не промахнулся в эту раскрашенную обезьяну.
      — Я прощаю бледнолицему его слова. Он мог не слышать о сэре Чарльзе Дарвине и не знать, что обезьяна — наш общий предок.
    •  — Если он дотронется до неё пальцем, я перегрызу ему глотку.
      — Я буду участвовать.
    • Два билета на дневной сеанс — для меня… и моей скво.
    •  — Хотел бы я знать, что за штуку они сюда тащат.
      — Похоже на гильотину.
      — После «сэра Чарльза Дарвина» я от них могу ожидать электрического стула.
    • Билли! Заряжай!
    •  — Нет-нет-нет-нет! Я никогда не сяду в один ряд с индейцами.
      — Мистер Эдвуд, синематограф не знает границ… и рас. Перед экраном все равны.
      — Джонни, ты святой!
    •  — Ну, куда же вы? Пап, а я?
      — Мал ещё!
      — Да, «мал». Как на тропу войны, так не мал, а как на фильму…
      — Стыдись, Белое Перо! Ты ещё не отпраздновал свою шестнадцатую весну.
    •  — О бледнолицый брат мой, скажи, не собирается ли синематограф обратиться к жизни команчей? У меня есть потрясающий сюжет.
      — Да-да, па-атрясающий!
    • Джентльмены, у вас совсем плохо с чувством юмора! Это шутка была!
    • Я видел это, и разум мой был помрачён!! Не под покровом ночи, не за глухими стенами и запорами, а с белой простыни!.. дщерь человеческая да́ровала мужчине свой… по-це-луй! Исчадие разврата и порока — вот что такое синематограф! Поэтому я и говорю вам: если дорог вам ваш дом, идите! Идите и прогоните этого богомерзкого искусителя Фёста! Спешите, женщины! СПЕ-ШИ-ТЕ!!! (с отвращением сплёвывает)
    • Хо-тим филь-му! Хо-тим филь-му! Женщина — тоже зритель!
    • Я думаю так, Пэпи: если женщина что-то просит, ей надо непременно дать. Иначе она возьмёт сама.
    • ДЖОННИ!!!
    •  — Гарри! На два слова, Гарри!
      — Ты знаешь, мне хорошо и здесь.
      — Но Гарри, ты же не собираешься просидеть весь сеанс под стойкой?
      — Билли, сеанса не будет.
      — Будет, Гарри, будет! Искусство не горит!
      — Да?!
      — Да!!!
      — Правда?!
      — Ну!
      — Ты знаешь, я так рад! Билли, я просто счастлив! Ты же знаешь, как я люблю синематограф!
      — Знаю, дружище, знаю! (хватает Гарри за руку, тот стонет от боли) Идём! Поговорим о том, как ты его любишь! Я надеюсь, этот разговор ты запомнишь надолго, мой хороший!
    • Отец мой, остановитесь! Мы пришли сюда не за этим!
    • Я думаю, что если философ мог стать гробовщиком, то почему бы гробовщику… не стать критиком?
    • Раба любви!
    •  — Джек, что ты можешь сделать за деньги?
      — За деньги я могу сделать… всё.
    • Вот и пересеклись наши дороги, сэр. Но, признаться, я не очень-то рад этому.
    • Шли бы вы, бабуся… через улицу в другом месте!
    •  — А это правда, что пастор отказывается венчать их?
      — Правда-правда. Отказывался, но Билли удалось уговорить его.
      — Хо-хо, я представляю себе, как он его уговаривал!
    •  — Как вы могли смотреть эту гадость?!
      — Гадость, гадость! Жуткая гадость! Если б вы знали, как я тоскую по вашим фильмам, мистер Фёст! Они ведь и в самом деле могли сделать меня человеком! Но горькая истина, мистер Фёст, заключается в том, что в нашей стране только деньги могут сделать джентльмена человеком, а фильмы мистера Сэконда приносят мне деньги.
      — Мистер Маккью, я всегда подозревал, что бизнесмен убьёт в вас зрителя! Но ты, Билли! Ну неужели тебе это… могло понравиться?
      (одноглазый ковбой) Да я вообще только одним глазком!
    • Парни, кончайте эти сопли! Вас ждёт вторая серия!
    • Где мой бифштекс?!
    • Я знал много счастья, я испытал любовь женщин, я познал власть денег, но всё это пыль по сравнению с этим!
    • Не надо, Джек. Каждому своё. Будущее нас рассудит. В дорогу! Наш зритель ждёт нас!