безусый
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
|---|---|---|---|---|---|
| муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
| Им. | безу́сый | безу́сое | безу́сая | безу́сые | |
| Р. | безу́сого | безу́сого | безу́сой | безу́сых | |
| Д. | безу́сому | безу́сому | безу́сой | безу́сым | |
| В. | одуш. | безу́сого | безу́сое | безу́сую | безу́сых |
| неод. | безу́сый | безу́сые | |||
| Т. | безу́сым | безу́сым | безу́сой безу́сою | безу́сыми | |
| П. | безу́сом | безу́сом | безу́сой | безу́сых | |
| Кратк. форма | безу́с | безу́со | безу́са | безу́сы | |
бе-зу́-сый
Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.
Приставка: без-; корень: -ус-; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [bʲɪˈzusɨɪ̯]
(файл)
Семантические свойства
Значение
- не имеющий, лишённый усов ◆ Он с удивлением оглянулся и увидел молоденькое, почти безусое лицо незнакомого офицера с полными слез, совсем жалкими глазами. М. П. Арцыбашев, «У последней черты», 1910–1912 гг. [НКРЯ] ◆ Мы с ним разговорились на одном из привалов, и его безусая рожица не внушала никакого успокоения на случай атаки карлистов. П. Д. Боборыкин, «Воспоминания», 1906–1913 гг. [НКРЯ]
- субстантивир. тот, у кого нет усов ◆ ― Город в руках Совета, ― отвечает безусый, ― предполагается на завтра выступленье. М. С. Шагинян, «Перемена», 1923 г. [НКРЯ]
- перен., разг. слишком юный, неопытный ◆ Мобилизован он был еще безусым юнцом и с тех пор носил офицерское звание. К. К. Вагинов, «Труды и дни Свистонова», 1928–1929 гг. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
- —
- —
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от сущ. ус, усы, далее из праслав. *vǫsъ, ǫsъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ꙋсъ «ус, борода», русск. ус, усы, белор., укр. вус, русск.-церк.-слав. ѫсъ, болг. въс, словенск. vо̣̑s «ус» (мн. vȯ́se), чешск. vous (мн. vousy), словацк. fúz (мн. fúzy), польск. wąs, (род. п. wąsa, мн. wąsy), в.-луж. wusу мн., полабск. vǫs «борода» (мн. vǫsói). Родственно др.-прусск. wanso «первая растительность на лице», др.-ирл. fés «борода», find «волос», греч. ἴονθος «юношеская борода» (*vi-vondho-), др.-в.-нем. wintbrâwа «ресница». Неприемлемо сравнение с др.-инд. aṅçúṣ м. «волокно, стебель», авест. ąsu- «стебель». Следует отделять от греч. ἀνθερεών «подбородок», а также от греч. ἄγκιστρον «крючок на удочке», нем. Аngеl «удочка». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
| |