вбить
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| будущ. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | вобью́ | вби́л вби́ла |
— |
| Ты | вобьёшь | вби́л вби́ла |
вбе́й |
| Он Она Оно |
вобьёт | вби́л вби́ла вби́ло |
— |
| Мы | вобьём | вби́ли | вобьём вобьёмте |
| Вы | вобьёте | вби́ли | вбе́йте |
| Они | вобью́т | вби́ли | — |
| Пр. действ. прош. | вби́вший | ||
| Деепр. прош. | вби́в, вби́вши | ||
| Пр. страд. прош. | вби́тый | ||
вбить
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 11*b. Соответствующий глагол несовершенного вида — вбивать.
Приставка: в-; корень: -би-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [v⁽ʲ⁾bʲitʲ]
(файл)
Семантические свойства
Значение
- ударяя по какому-либо предмету, заставить его войти во что-либо ◆ Вбил гвоздь снаружи в дверную раму и согнул его ударом молотка так, чтобы дверь казалась запертой. Л. Е. Улицкая, «Казус Кукоцкого "Путешествие в седьмую сторону света"» // «Новый Мир», 2000 г. ◆ В один чудный денёк изобретатель широкими шагами отметил на пустыре квадрат двадцать на двадцать метров, вбил колья, протянул верёвку и объяснил, что отныне это площадка строительства космического корабля. Игорь Адамацкий, «Утешитель» // «Звезда», 2001 г. [НКРЯ]
- комп., разг. ввести с клавиатуры ◆ В «Стартапе» глава проекта, а впоследствии президент компании Ларионов настаивает, чтобы первым словом для испытания новой поисковой системы стала не «грудь», которую уже успел вбить в строку запроса один из сотрудников, а именно «смысл». Вячеслав Суриков, «Житие айтишника», 2014 г. // «Эксперт» [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Образовано их в- + праслав. *biti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. бити, укр. би́ти, болг. би́я, сербохорв. би̏ти би̏jе̑м, словенск. bíti bȋjem, чешск. bít biji, польск. bić biję, в.-луж. bić biju, н.-луж. biś bijom; восходит к праиндоевр. *bheyǝ-. Родственно др.-в.-нем. bīhal «топор», также bil, арм. bir «дубинка, палка», др.-греч. φιτρός «ствол дерева, кол, колода», ирл. benim (*bhināmi) «режу, бью», biail «топор». (восходит к праиндоевр. *bieiti/*boiti суфф. производное от *bhei-/*bhoi-/*bhi- «бить, бой»). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Использованы материалы этимологического словаря Г. П. Цыганенко; см. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|