везучесть
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | везу́честь | везу́чести |
| Р. | везу́чести | везу́честей |
| Д. | везу́чести | везу́честям |
| В. | везу́честь | везу́чести |
| Тв. | везу́честью | везу́честями |
| Пр. | везу́чести | везу́честях |
ве-зу́-честь
Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).
Производное: везучий ➔ везуч + есть (суффиксальный).
Произношение
- МФА: [vʲɪˈzut͡ɕɪsʲtʲ]
Семантические свойства
Значение
Синонимы
- частичн.: удачливость, везение
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
От прил. везучий и гл. везти, далее из праслав. *vezti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. вести, везѫ (др.-греч. κομίζειν), укр. везти́, везу́, болг. веза́, сербохорв. вѐсти, вѐзе̑м, словенск. vésti, vézem, чешск. vézt(i), vezu, польск. wieźć, wiozę, словацк. viezť, veziem, в.-луж. wjesć, н.-луж. wjasć. Сюда же воз, вози́ть, весло́, обо́з. Родственно лит. vežù, vèžti «везти», латышск. vezums «подвода, груз», др.-прусск. vessis «салазки, санки», др.-инд. váhati «везёт», авест. vazaiti «везёт, едет», алб. vjeth «краду», аор. vodha (впрочем, возможно, связано с веду́), греч. памфильск. Ƒεχέτω «он должен принести», лат. vehō «везу», готск. gawigan «трясти, двигать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
Библиография
- везучесть // Новое в русской лексике. Словарные материалы — 77 / под. ред. Н. З. Котеловой; Институт русского языка АН СССР. — М. : Русский язык, 1980. — С. 33. — 176 с.