везучесть

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. везу́честь везу́чести
Р. везу́чести везу́честей
Д. везу́чести везу́честям
В. везу́честь везу́чести
Тв. везу́честью везу́честями
Пр. везу́чести везу́честях

ве-зу́-честь

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).

Производное: везучий ➔ везуч + есть (суффиксальный).

Корень: -вез-; суффиксы: -уч-есть [Тихонов, 1996: везучий].

Произношение

  • МФА: [vʲɪˈzut͡ɕɪsʲtʲ]

Семантические свойства

Значение

  1. разг. свойство по значению прилагательного везучий; постоянное везение в чем-либо, свойственное кому-либо  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. частичн.: удачливость, везение

Антонимы

  1. невезучесть, невезение

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

От прил. везучий и гл. везти, далее из праслав. *vezti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. вести, везѫ (др.-греч. κομίζειν), укр. везти́, везу́, болг. веза́, сербохорв. вѐсти, вѐзе̑м, словенск. vésti, vézem, чешск. vézt(i), vezu, польск. wieźć, wiozę, словацк. viezť, veziem, в.-луж. wjesć, н.-луж. wjasć. Сюда же воз, вози́ть, весло́, обо́з. Родственно лит. vežù, vèžti «везти», латышск. vezums «подвода, груз», др.-прусск. vessis «салазки, санки», др.-инд. váhati «везёт», авест. vazaiti «везёт, едет», алб. vjeth «краду», аор. vodha (впрочем, возможно, связано с веду́), греч. памфильск. Ƒεχέτω «он должен принести», лат. vehō «везу», готск. gawigan «трясти, двигать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография