волглый
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
|---|---|---|---|---|---|
| муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
| Им. | во́лглый | во́лглое | во́лглая | во́лглые | |
| Р. | во́лглого | во́лглого | во́лглой | во́лглых | |
| Д. | во́лглому | во́лглому | во́лглой | во́лглым | |
| В. | одуш. | во́лглого | во́лглое | во́лглую | во́лглых |
| неод. | во́лглый | во́лглые | |||
| Т. | во́лглым | во́лглым | во́лглой во́лглою | во́лглыми | |
| П. | во́лглом | во́лглом | во́лглой | во́лглых | |
| Кратк. форма | во́лгл | *во́лгло | *во́лгла | во́лглы | |
во́лг-лый
Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a, §10. В ед. ч. краткая форма обычно избегается из-за совпадения с формами прош. вр. глагола во́лгнуть. Сравнительная степень — волгле́е, поволгле́е.
Корень: -волг-; суффикс: -л; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [ˈvoɫɡɫɨɪ̯]
Семантические свойства
Значение
- прост., рег. (смол.), рег. (калуж.), рег. (пек.), рег. (твер.) влажный, сырой ◆ С тех пор как они оставили остров Уруп, на них ни разу не просохла волглая одежда, и они мокли в соленой воде, как в рассоле. А. С. Новиков-Прибой, «Цусима», 1935 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Происходит от корня влага, т.е. праслав. *vólgā, *volžь; *vьlglъ, *vьlgljь, *volglъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. волога «похлёбка; пища» и др. (Домостр.), ст.-слав. влага (νοτία; Супр.), русск. влага (из церк.-слав.), укр. воло́га «жирная жидкость», болг. вла́га, сербохорв. вла̏га, словенск. vlága, чешск. vláha, словацк. vlaha, в.-луж. włoha, н.-луж. włoga; другая ступень вокализма: во́лгкий, во́лглый, во́лгнуть, Во́лга; восходит к праиндоевр. *welk- . Родств. лит. válgyti «есть», лит. vìlgyti «мочить», латышск. valgs «влажный», латышск. vęlgs «влажный; влажность», лит. pavalgá «приправа; закуска», др.-в.-нем. welc «влажный; увядший», др.-в.-нем. wolkan «облако», макед. Ο῎λγανος — название реки, др.-инд. vr̥janī́ «облако», ирл. folc «поток», ирл. folcaim «мою». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|