всяк кулик своё болото хвалит

Русский

Тип и синтаксические свойства сочетания

всяк ку-ли́к сво·ё бо-ло́-то хва́-ли́т

Устойчивое сочетание (пословица). Используется в качестве самостоятельной фразы.

Произношение

  • МФА: [ˈfsʲak kʊˈlʲik svɐˈjɵ bɐˈɫotə ˈxvalʲɪt]

Семантические свойства

Значение

  1. каждый человек считает правильным то, к чему он привык  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. в каждой избушке свои погремушки, со своим уставом в чужой монастырь не лезь; частичн.: в Тулу со своим самоваром не ездят

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Перевод

Список переводов
  • Английскийen: the crow thinks its own bird fairest, every cook praises his own broth
  • Испанскийes: Cada oveja alaba su madeja
  • Немецкийde: Jedem Vogel gefällt sein Nest, Jedem Narren gefällt seine Kappe, Jeder Krämer (Kaufmann) lobt seine Ware, Jeder Hahn ist König auf seinem Mist, Jeden dünkt seine Eule ein Falke
  • Польскийpl: każda kura swoje jajko chwali
  • Хорватскийhr: svaki cigan svoga konja hvali