выделиться
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| будущ. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | вы́делюсь | вы́делился вы́делилась |
— |
| Ты | вы́делишься | вы́делился вы́делилась |
вы́делись |
| Он Она Оно |
вы́делится | вы́делился вы́делилась вы́делилось |
— |
| Мы | вы́делимся | вы́делились | вы́делимся вы́делимтесь |
| Вы | вы́делитесь | вы́делились | вы́делитесь |
| Они | вы́делятся | вы́делились | — |
| Пр. действ. прош. | вы́делившийся | ||
| Деепр. прош. | вы́делившись | ||
вы́-де-лить-ся
Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол несовершенного вида — выделяться.
Приставка: вы-; корень: -дел-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [ˈvɨdʲɪlʲɪt͡sə]
(файл)
Семантические свойства
Значение
- обособиться, отделиться от общего, целого ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- выйти наружу, выступить, проступить, проявиться, просочиться ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- экон. отделиться, получив в своё владение часть общего имущества ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- страд. к выделить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Образовано добавлением -ся к выделить, далее из вы- + делить, далее от праслав. *děliti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣлити (др.-греч. μερίζειν), русск. делить, укр. ділити, болг. деля́, сербохорв. диjѐлити, ди̏jели̑м, словенск. dėlíti, чешск. dělit, польск. dzielić, н.-луж. dźělić, н.-луж. źěliś. Сюда же укр. діл «горный хребет», ст.-слав. дѣлъ «часть», болг. дял «часть», сербохорв. ди̏о (ди̏jел) (род. п. ди̏jела) «часть», чак. dél (род. п. dēlȁ), словенск. dė́ł, чешск. díl, словацк. diel, польск. dział, в.-луж. dźěł, н.-луж. źěł. Восходит к праиндоевр. *dail-. Ср.: лит. dailaũ, dailýti «делить», англ. deal, готск. dailjan, др.-в.-нем., ср.-в.-нем. teilen.
Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Использованы данные историко-этимологического словаря П. Я. Черных. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| обособиться, отделиться от общего, целого | |
| выйти наружу, выступить, проступить, проявиться, просочиться | |
| отделиться, получив в свое владение часть общего имущества | |
| быть выделенным | |