выдолбить
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| будущ. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | вы́долблю | вы́долбил вы́долбила |
— |
| Ты | вы́долбишь | вы́долбил вы́долбила |
вы́долби |
| Он Она Оно |
вы́долбит | вы́долбил вы́долбила вы́долбило |
— |
| Мы | вы́долбим | вы́долбили | вы́долбим вы́долбимте |
| Вы | вы́долбите | вы́долбили | вы́долбите |
| Они | вы́долбят | вы́долбили | — |
| Пр. действ. прош. | вы́долбивший | ||
| Деепр. прош. | вы́долбив, вы́долбивши | ||
| Пр. страд. прош. | вы́долбленный | ||
вы́долбить
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол несовершенного вида — выда́лбливать.
Приставка: вы-; корень: -долб-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [ˈvɨdəɫbʲɪtʲ]
Семантические свойства
Значение
- долблением сделать отверстие, углубление в чём-либо ◆ Он выдолбил отверстие в стене.
- изготовить посредством долбления ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- долбя, удалить, извлечь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен., разг. часто повторяя, заучить, усвоить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Из вы- + долбить, далее от праслав. *dьlbǭ; *dolbъ; *dolto, *delto, от кот. в числе прочего произошли: русск. долбить, долблю́, укр. довба́ти, белор. долбíць, болг. дълба́, дълба́я, сербохорв. ду́бе̑м, ду́псти «выдалбливать», словенск. dóɫbem, dóɫbsti — то же, чешск. dlubu, dloubat, словацк. dlbsť, dlbať, польск. dłubię, dłubać, в.-луж. dołpaŕ «скульптор», н.-луж. dłypaś «выдалбливать»; восходит к праиндоевр. *dhelbh- «рыть, долбить». Другая ступень чередования представлена в чешск. dlabat, dlab «паз, желобок», др.-русск. надолобъ «опускная колода у ворот, тын, городск. ограда», также русск. долото́. Родственно лит. nu-dilbstù, -dìlbti «потупить (глаза)», лит. délba «py- коятка вил», латышск. dal̃ba dal̃bs, «брус, шест для распугивания рыбы», dal̃buȏt, dalbât «загонять шестом в сеть», нж.-нем. dölben «бить», др.-англ. delfan «копать, погребать», флам. delf «овраг, ров», др.-в.-нем. bitelban «закапывать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |