выкатиться
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| будущ. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | вы́качусь | вы́катился вы́катилась |
— |
| Ты | вы́катишься | вы́катился вы́катилась |
вы́катись |
| Он Она Оно |
вы́катится | вы́катился вы́катилась вы́катилось |
— |
| Мы | вы́катимся | вы́катились | вы́катимся вы́катимтесь |
| Вы | вы́катитесь | вы́катились | вы́катитесь |
| Они | вы́катятся | вы́катились | — |
| Пр. действ. прош. | вы́катившийся | ||
| Деепр. прош. | вы́катившись | ||
вы́-ка-тить-ся
Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол несовершенного вида — выкатываться.
Приставка: вы-; корень: -кат-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [ˈvɨkətʲɪt͡sə]
Семантические свойства
Значение
- катясь, упасть, высыпаться откуда-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен., разг. внезапно выйти откуда-либо, появиться где-либо (о человеке, также о солнце, луне и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен., разг. широко раскрыться, стать вытаращенным (о глазах) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- выехать откуда-либо (о поезде, об автомобиле и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Образовано добавлением -ся к гл. выкатить, далее из вы- + катить, далее от праслав. *kotiti, *koti̯ǫ, от кот. в числе прочего произошли: русск. катить, катать, укр. ката́ти, словенск. kotáti «катать», чешск. kácet «опрокидывать, рубить (деревья)», укр. коти́ти, словенск. prekotíti «опрокинуть, перекатывать», польск. kасić się «охотиться» (но ср.: итал. cacciare «охотиться», исп. cazar — то же, из лат. captare?). Сюда же русск. качать, укр. качати. Сомнительно предположение о родстве с англ. skate «скользить», skate «конёк», голл. sсhааts — то же. Сравнение с лат. quatiō «трясу, толкаю», греч. πάσσω «посыпаю, насыпаю» (Лёвенталь) неприемлемо. Сомнительно сравнение с др.-инд. c̨ātáyati «повергает», к тому же тогда пришлось бы предположить чередование задненёбных. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |