выкрестка

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. вы́крестка вы́крестки
Р. вы́крестки вы́кресток
Д. вы́крестке вы́кресткам
В. вы́крестку вы́кресток
Тв. вы́кресткой
вы́кресткою
вы́крестками
Пр. вы́крестке вы́крестках

вы́-крест-ка

Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Производное: выкрест ➔ выкрест + к + а (суффиксальный).

Приставка: вы-; корень: -крест-; суффикс: ; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ˈvɨkrʲɪstkə], мн. ч. [ˈvɨkrʲɪstkʲɪ]

Семантические свойства

Значение

  1. женск. к выкрест; еврейка, крестившаяся и перешедшая в христианство  А вот поди же: Нехама-Брайндл, бедняжка, сидит в девицах, а Рохл выходит замуж за какого-то раззяву из Ямполя, очень порядочного, честного, тихого, то есть глуповатого, но из очень родовитой семьи. У него, говорят, сестра выкрестка. Шолом-Алейхем, «Менахем-Мендл», (повесть в письмах) / перевод с идиша под редакцией В. Дымшица, 1909 г.    Как же ты смеешь про божий закон, про венец толковать? Кто ты такая? Лютеранка, выкрестка, мещанка без роду, без племени. Пётр Чередниченко, «Дочь России», 1965 г.

Синонимы

  1.  ?

Антонимы

  1.  ?

Гиперонимы

  1.  ?

Гипонимы

  1.  ?

Родственные слова

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -крест-/-крёст-/-крещ- [править]

Этимология

Суффиксное производное от существительного выкрест, которое является префиксным производным от существительного крест, далее из праслав. *krьstъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. крьстъ (договор Игоря с греками 911 г. и др.), ст.-слав. крьстъ (др.-греч. σταυρός), русск. крест, укр. крест, хрест, белор. хрест, болг. кръст, сербохорв. кр̏ст (род. п. кр̀ста), словенск. kr̀st (род. п. kŕstа) «крещение, крестины», чешск. křest (род. п. křestu), křtu «крещение», словацк. krst, польск. chrzest (род. п. chrztu), диал. krzest «крещение», в.-луж. khřest (род. п. khřtu); заимств из др.-в.-нем. krist, christ «Христос». Изначально означало «Христос», вероятно, затем появилось знач. «распятие» (лат. crucifiхus), откуда и возникло знач. «крест». Более далекое в фонетическом отношении лат. Chrīstus, греч. Χρῑστός. Невероятно заимствование из готск. christus, а также местное новообразование *krьstъ «крещение» от krьstьjaninъ. Из русск. заимств. фин. risti «крест», эст. riśt, латышск. krists, krusts (-u- под влиянием лат. сruх?). Объяснение крьстъ из др.-в.-нем. chriuʒ «крест» недопустимо в фонетическом отношении. Крест русск. церкви сохраняет в своей второй верхней перекладине реминисценцию о дощечке с надписью INRI «Иисус из Назарета, царь Иудейский» над главой распятого, тогда как нижняя косая перекладина символизирует подпорку для ног Христа. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Ср., однако: лат. crux «крест», изначально «столб», предположительно финикийск. происхождения.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография