высочество
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | высо́чество | высо́чества |
| Р. | высо́чества | высо́честв |
| Д. | высо́честву | высо́чествам |
| В. | высо́чество | высо́чества |
| Тв. | высо́чеством | высо́чествами |
| Пр. | высо́честве | высо́чествах |
вы-со́-чес-тво
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка). Обычно в сочетании с притяжат. местоимением.
Корень: -высоч-; суффикс: -еств; окончание: -о [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [vɨˈsot͡ɕɪstvə], мн. ч. [vɨˈsot͡ɕɪstvə]
Семантические свойства
Значение
- титул членов царствующего дома, принцев и герцогов; лицо, имеющее такой титул ◆ Вместе с его высочеством прибыла свита, человек шестьдесят, которая также расположилась по обе стороны от моего номера. А. М. Тарасов, «Миллионер», 2004 г. [НКРЯ]
Синонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Происходит от высокий, далее от праслав. *ūpso-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. высокъ, ст.-слав. высокъ (др.-греч. ὑψηλός), русск. высь, высокий, укр. високий, болг. висо́к, ви́ше, сербохорв. вѝсо̄к, ви̏ше, словенск. visòk, vi͂še, чешск. vysoký, výše, словацк. vysoký, польск. wysoki, в.-луж. wusoki, н.-луж. wusoki, husoki; восходит к праиндоевр. *upso-. Родственно греч. ὑψηλός «высокий», греч. ὕψι «высоко», греч. ὕψος «высота», др.-в.-нем. ûf «на», ирл. ós, uas «наверху, над» (из *oupso-), галльск. Uxellodûnom: uxello- «высокий», др.-ирл. uasal «высокий». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
| |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|