вітчизна
Украинский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | вітчи́зна | вітчи́зни |
| Р. | вітчи́зни | вітчи́зн |
| Д. | вітчи́зні | вітчи́знам |
| В. | вітчи́зну | вітчи́зни |
| Тв. | вітчи́зною | вітчи́знами |
| М. | вітчи́зні | вітчи́знах |
| Зв. | вітчи́зно* | вітчи́зни* |
віт-чи́з-на
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -вітч-; суффикс: -изн; окончание: -а.
Произношение
- МФА: ед. ч. [ʋʲiˈt͡ʃːɪznɐ]
мн. ч. [ʋʲiˈt͡ʃːɪzne](файл)
Семантические свойства
Значение
Синонимы
- батьківщина, высок.: отчина
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Происходит от польск. ojczyzna, суффиксное производное от польск. ojciec «отец», далее от праслав. *otьcь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. отьць (др.-греч. πατήρ), русск. отец, укр. оте́ць, белор. оце́ц, болг. оте́ц, сербохорв. о̀тац (род. п. о̀ца), словенск. óčе, -étа (от зв. *оtьčе), чешск., словацк. оtес, польск. ojciec, в.-луж. wótc, wóćec, н.-луж. wóśc. Праслав. *otьcь из *оtьkъ, производного от *оtъ «отец», которое предполагается на основе др.-русск., церк.-слав. отьнь «отчий», а также диал. о́тик «самец животного», олонецк., отёк «отец», ряз.. Ср. др.-греч. ἄττα «отец», лат. аttа, готск. atta «отец», алб. аt, ирл. aite «опекун, воспитатель», хеттск. аttаš «отец», осет. ædа «папа, отец», также др.-инд. attā «мать, старшая сестра матери». Распространённое слово детской речи, которое в слав. заменило и.-е. *pǝtēr. .
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
- ВІТЧИЗНА // «Словник української мови» в одинадцяти томах / Под ред. И. К. Белодеда. — Киев : Наукова думка, 1970. — Т. 1. — С. 690.
Для улучшения этой статьи желательно:
|