государственно-церковный
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
|---|---|---|---|---|---|
| муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
| Им. | госуда̀рственно-церко́вный | госуда̀рственно-церко́вное | госуда̀рственно-церко́вная | госуда̀рственно-церко́вные | |
| Р. | госуда̀рственно-церко́вного | госуда̀рственно-церко́вного | госуда̀рственно-церко́вной | госуда̀рственно-церко́вных | |
| Д. | госуда̀рственно-церко́вному | госуда̀рственно-церко́вному | госуда̀рственно-церко́вной | госуда̀рственно-церко́вным | |
| В. | одуш. | госуда̀рственно-церко́вного | госуда̀рственно-церко́вное | госуда̀рственно-церко́вную | госуда̀рственно-церко́вных |
| неод. | госуда̀рственно-церко́вный | госуда̀рственно-церко́вные | |||
| Т. | госуда̀рственно-церко́вным | госуда̀рственно-церко́вным | госуда̀рственно-церко́вной госуда̀рственно-церко́вною | госуда̀рственно-церко́вными | |
| П. | госуда̀рственно-церко́вном | госуда̀рственно-церко́вном | госуда̀рственно-церко́вной | госуда̀рственно-церко́вных | |
| Кратк. форма | госуда̀рственно-церко́вен | госуда̀рственно-церко́вно | госуда̀рственно-церко́вна | госуда̀рственно-церко́вны | |
го-су-да̀р-ствен-но-цер-ко́в-ный
Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.
Производное: ??.
Корень: -государств-; суффикс: -енн; интерфикс: -о-; корень: -церков-; суффикс: -н; окончание: -ый.
Произношение
- МФА: [ɡəsʊˌdarstvʲɪn(ː)ə t͡sɨrˈkovnɨɪ̯]
Семантические свойства
Значение
- относящийся к государству и церкви ◆ Будучи лишена апостольской проповеди, зная изначально христианство лишь включенным в единый государственно-церковный организм, Россия не сумела воспринять слова апостольские: «Не имеем здесь постоянного града, но ищем будущего» (Евр. 13, 14). Вячеслав Полосин, «Второй Вавилон вместо Третьего Рима. Что дальше?» // «Наука и религия», 1992 г. [НКРЯ]
Синонимы
- ↑ ?
Антонимы
- ↑ ?
Гиперонимы
- ↑ ?
Гипонимы
- ↑ ?
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| Список всех слов с корнем -государств⁽ʲ⁾-/-государ⁽ʲ⁾-/-гос-/-Гос-/-Г-/-го- | [править] | |
|---|---|---|
| ||
Этимология
От государственно- + -церковный;
- первая часть — из сущ. государство, далее от государь, из др.-русск. государь (часто в Новгород. грам. 1516 г.; народн. также осуда́рь, су́дарь, даже осу — Борис Годунов, Царск. Слово), далее из господа́рь. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.;
- вторая часть — из сущ. церковь, далее от зап.-герм. *kirika из др.-греч. (предположительно). Источником герм. слов является греч. κυρικόν из κυριακόν. Исторически более оправданная др.-в.-нем. этимология сопряжена с бо́льшими фонетическими трудностями, чем объяснение из готск. Неприемлема этимология из др.-сакс. kirikа или др.-сканд. *kirka. Точно так же неприемлемо толкование как заимств. через народнолат. *суriса или непосредственно из греч. κυρικόν. Отсюда: др.-русск. цьркы (род. п. -ъве), ст.-слав. црькы (др.-греч. ἐκκλησία, ναός), русск. церковь (народн. це́рква), укр. це́рква, белор. це́рква, болг. цръ́ква, че́рква, сербохорв. цр̑ква, словенск. cèrkǝv, польск. cerkiew, н.-луж. сеrkеj, полабск. саrḱоi, саrḱеv. Отличный хронологический слой представляют чешск.-церк.-слав. циръкы (род. п. -ъве; Киевск. листки, Рs. Sin.), др.-словенск. circuvah, местн. мн. (Фрейзинг. отрывки), чешск. církev, в.-луж. суrkеj. Источники предполагают в готск.-арианск. *kirikô «церковь» или в др.-бав. kirkô — стадия, предшествующая др.-в.-нем. chirihha. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
Библиография
- Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов / Под ред. Е. А. Левашова. — СПб. : Дмитрий Буланин, 1997. — 904 с. — ISBN 5-86007-034-9.
Для улучшения этой статьи желательно:
|