государственно-церковный

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.госуда̀рственно-церко́вныйгосуда̀рственно-церко́вноегосуда̀рственно-церко́внаягосуда̀рственно-церко́вные
Р.госуда̀рственно-церко́вногогосуда̀рственно-церко́вногогосуда̀рственно-церко́внойгосуда̀рственно-церко́вных
Д.госуда̀рственно-церко́вномугосуда̀рственно-церко́вномугосуда̀рственно-церко́внойгосуда̀рственно-церко́вным
В.    одуш.госуда̀рственно-церко́вногогосуда̀рственно-церко́вноегосуда̀рственно-церко́внуюгосуда̀рственно-церко́вных
неод. госуда̀рственно-церко́вный госуда̀рственно-церко́вные
Т.госуда̀рственно-церко́внымгосуда̀рственно-церко́внымгосуда̀рственно-церко́вной госуда̀рственно-церко́вноюгосуда̀рственно-церко́вными
П.госуда̀рственно-церко́вномгосуда̀рственно-церко́вномгосуда̀рственно-церко́внойгосуда̀рственно-церко́вных
Кратк. формагосуда̀рственно-церко́венгосуда̀рственно-церко́вногосуда̀рственно-церко́внагосуда̀рственно-церко́вны

го-су-да̀р-ствен-но-цер-ко́в-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Производное: ??.

Корень: -государств-; суффикс: -енн; интерфикс: -о-; корень: -церков-; суффикс: ; окончание: -ый.

Произношение

  • МФА: [ɡəsʊˌdarstvʲɪn(ː)ə t͡sɨrˈkovnɨɪ̯]

Семантические свойства

Значение

  1. относящийся к государству и церкви [≠ 1][▲ 1]  Будучи лишена апостольской проповеди, зная изначально христианство лишь включенным в единый государственно-церковный организм, Россия не сумела воспринять слова апостольские: «Не имеем здесь постоянного града, но ищем будущего» (Евр. 13, 14). Вячеслав Полосин, «Второй Вавилон вместо Третьего Рима. Что дальше?» // «Наука и религия», 1992 г. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -государств⁽ʲ⁾-/-государ⁽ʲ⁾-/-гос-/-Гос-/-Г-/-го- [править]
Список всех слов с корнем -церков⁽ʲ⁾-/-церкв⁽ʲ⁾- [править]

Этимология

От государственно- + -церковный;

  • первая часть  из сущ. государство, далее от государь, из др.-русск. государь (часто в Новгород. грам. 1516 г.; народн. также осуда́рь, су́дарь, даже осу — Борис Годунов, Царск. Слово), далее из господа́рь. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.;
  • вторая часть  из сущ. церковь, далее от зап.-герм. *kirika из др.-греч. (предположительно). Источником герм. слов является греч. κυρικόν из κυριακόν. Исторически более оправданная др.-в.-нем. этимология сопряжена с бо́льшими фонетическими трудностями, чем объяснение из готск. Неприемлема этимология из др.-сакс. kirikа или др.-сканд. *kirka. Точно так же неприемлемо толкование как заимств. через народнолат. *суriса или непосредственно из греч. κυρικόν. Отсюда: др.-русск. цьркы (род. п. -ъве), ст.-слав. црькы (др.-греч. ἐκκλησία, ναός), русск. церковь (народн. це́рква), укр. це́рква, белор. це́рква, болг. цръ́ква, че́рква, сербохорв. цр̑ква, словенск. cèrkǝv, польск. cerkiew, н.-луж. сеrkеj, полабск. саrḱоi, саrḱеv. Отличный хронологический слой представляют чешск.-церк.-слав. циръкы (род. п. -ъве; Киевск. листки, Рs. Sin.), др.-словенск. circuvah, местн. мн. (Фрейзинг. отрывки), чешск. církev, в.-луж. суrkеj. Источники предполагают в готск.-арианск. *kirikô «церковь» или в др.-бав. kirkô — стадия, предшествующая др.-в.-нем. chirihha. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография