грузопассажирский
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
|---|---|---|---|---|---|
| муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
| Им. | гру̀зопассажи́рский | гру̀зопассажи́рское | гру̀зопассажи́рская | гру̀зопассажи́рские | |
| Р. | гру̀зопассажи́рского | гру̀зопассажи́рского | гру̀зопассажи́рской | гру̀зопассажи́рских | |
| Д. | гру̀зопассажи́рскому | гру̀зопассажи́рскому | гру̀зопассажи́рской | гру̀зопассажи́рским | |
| В. | одуш. | гру̀зопассажи́рского | гру̀зопассажи́рское | гру̀зопассажи́рскую | гру̀зопассажи́рских |
| неод. | гру̀зопассажи́рский | гру̀зопассажи́рские | |||
| Т. | гру̀зопассажи́рским | гру̀зопассажи́рским | гру̀зопассажи́рской гру̀зопассажи́рскою | гру̀зопассажи́рскими | |
| П. | гру̀зопассажи́рском | гру̀зопассажи́рском | гру̀зопассажи́рской | гру̀зопассажи́рских | |
гру̀-зо-пас-са-жи́р-ский
Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 3a✕~.
Производное: ??.
Корень: -груз-; интерфикс: -о-; корень: -пассажир-; суффикс: -ск; окончание: -ий [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [ˌɡruzəpəsɐˈʐɨrskʲɪɪ̯]
Семантические свойства
Значение
- относящийся к перевозке грузов и пассажиров ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
- товарно-пассажирский
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
| Список всех слов с корнем пассажир- | ||
|---|---|---|
| ||
Этимология
Из груз + пассажирский (от пассажир);
- первая часть — из праслав. *grǫzъ, от кот. в числе прочего произошли: укр. грузь ж. «густая грязь», польск. grąz (род. п. gręzu) «глубокая, топкая грязь»; связано чередованием с грязь, грязнуть. Сюда же грузить, ст.-слав. (по-)грѫзити, сербохорв., чак. gruzȉt, словенск. grozíti, польск. grązić. Ср.: лит. gramzdaũ, gramzdýti «погружать», gramzdùs «глубоко вязнущий, погружающийся». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.;
- вторая часть — из Passagier «пассажир», далее из франц. passager «проходящий; пассажир», далее из passage «проход; переезд», от гл. passer «передавать; проходить», далее из лат. passare «шагать, проходить», далее из passus «шаг, поступь», из pandere «расправлять, распространять», из праиндоевр. *pat-no- «распространять».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
| |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|