держать камень за пазухой

Русский

Тип и синтаксические свойства сочетания

дер-жа́ть ка́-мень за па́-зу-хой

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.

Произношение

  • МФА: [dʲɪrˈʐatʲ ˈkamʲɪnʲ zɐ‿ˈpazʊxəɪ̯]

Семантические свойства

Значение

  1. кто., на кого., против кого.; разг., неодобр. таить злобу на кого-либо, не показывая этого, иметь скрытые намерения повредить, отомстить кому-либо  Их задача вербовать подходящих по нраву, отсеивать тех, кто держит камень за пазухой. А. В. Иличевский, «Перс», 2009 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. разг.: носить камень за пазухой, держать камень за душой; частичн.: иметь зуб

Антонимы

  1.  ?

Гиперонимы

  1.  ?

Гипонимы

  1.  ?

Этимология

Из русской пословицы «Дружиться дружись, а нож (камень) за пазухой держи».

Перевод

Список переводов
  • Английскийen: have a grudge against (someone); harbour a grudge against (someone); bear a grudge; bear nurse a grudge against (someone); have it in for (someone); be up to no good

Библиография