долить
Русский
долить I
Морфологические и синтаксические свойства
| будущ. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | долью́ | доли́л доли́ла |
— |
| Ты | дольёшь | доли́л доли́ла |
доле́й |
| Он Она Оно |
дольёт | доли́л доли́ла доли́ло |
— |
| Мы | дольём | доли́ли | дольём дольёмте |
| Вы | дольёте | доли́ли | доле́йте |
| Они | долью́т | доли́ли | — |
| Пр. действ. прош. | доли́вший | ||
| Деепр. прош. | доли́в, доли́вши | ||
| Пр. страд. прош. | доли́тый | ||
до-ли́ть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 11b. Соответствующий глагол несовершенного вида — долива́ть.
Производное: ??.
Приставка: до-; корень: -ли-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [dɐˈlʲitʲ]
Семантические свойства
Значение
- добавить, наливая ◆ Долить какао молоком. Долить воды до половины бутылки.
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Из до- + лить, далее из праслав. *lějǫ, *liti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лити, лиѬ (греч. χεῖν), а также лѣѬ, лиІАти, русск. лить, укр. лити, ллю, белор. ліць, болг. ле́я, сербохорв. ли̏ти, ли̏jе̑м, словенск. líti, líjem, чешск. lít, leji, словацк. liаť, lejem, др.-польск. lić, leję, польск. lać, leję, в.-луж. leć, liju, н.-луж. laś; восходит к праиндоевр. *leyǝ- «лить». Родственно лит. líeju, líeti «лить», lỹja, lýti «идти (о дожде)», lytùs «дождь», латышск. lît, lîstu «изливаться, струиться», liêt, leju, lêju «лить», др.-прусск. pralieiton «пролитое», islīuns «вылитый», греч. ἄλεισον «кубок, сосуд для вина», готск. leiþu, вин. ед. σίκερα «фруктовое вино», кимрск. lliant «течение, море», алб. lisë, lуsё «ручей», также греч. λείβω «капаю, лью», лат. lībō, -ārе «выливать, приносить жертву, совершать возлияния». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
| |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|
долить II
Морфологические и синтаксические свойства
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | долю́ | доли́л доли́ла |
— |
| Ты | доли́шь | доли́л доли́ла |
доли́ |
| Он Она Оно |
доли́т | доли́л доли́ла доли́ло |
— |
| Мы | доли́м | доли́ли | — |
| Вы | доли́те | доли́ли | доли́те |
| Они | доля́т | доли́ли | — |
| Пр. действ. наст. | доля́щий | ||
| Пр. действ. прош. | доли́вший | ||
| Деепр. наст. | доля́ | ||
| Деепр. прош. | доли́в, доли́вши | ||
| Пр. страд. наст. | доли́мый | ||
| Пр. страд. прош. | долённый | ||
| Будущее | буду/будешь… доли́ть | ||
до-ли́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующий глагол совершенного вида — одоле́ть.
Производное: ??.
Приставка: до-; корень: -ли-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [dɐˈlʲitʲ]
Семантические свойства
Значение
- устар. одолевать ◆ Дрема́ доли́т. Пушкин.
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Из дол, далее из праслав. *dolъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. долъ (др.-греч. βάραθρον, λάκκος), русск. дол, укр. діл (род. п. до́лу) «почва, пол», болг. дол, сербохорв. до̑ (род. п. до̏ла), словенск. dȏł, чешск. důl (род. п. dolu) «шахта; долина», польск. dół (род. п. dołu), в.-луж., н.-луж. doł. Родственно готск. 𐌳𐌰𐌻 (dal) «долина, низина, яма» , др.-сканд. dalr, др.-в.-нем. tal «долина», др.-греч. θόλος ж. «пещера, круглое строение, парная баня круглой формы», θάλαμος «опочивальня», далее, др.-в.-нем. tuolla, ср.-в.-нем. tüele «маленькая долина, низина». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|