досягать
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | досяга́ю | досяга́л досяга́ла |
— |
| Ты | досяга́ешь | досяга́л досяга́ла |
досяга́й |
| Он Она Оно |
досяга́ет | досяга́л досяга́ла досяга́ло |
— |
| Мы | досяга́ем | досяга́ли | — |
| Вы | досяга́ете | досяга́ли | досяга́йте |
| Они | досяга́ют | досяга́ли | — |
| Пр. действ. наст. | досяга́ющий | ||
| Пр. действ. прош. | досяга́вший | ||
| Деепр. наст. | досяга́я | ||
| Деепр. прош. | досяга́в, досяга́вши | ||
| Пр. страд. наст. | досяга́емый | ||
| Пр. страд. прош. | — | ||
| Будущее | буду/будешь… досяга́ть | ||
досяга́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — досягнуть.
Корень: -досяг-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [dəsʲɪˈɡatʲ]
Семантические свойства
Значение
- устар. доставать, дотягиваться до чего-либо ◆ Шапка назад валится, как говорится по-русски, и уже никакая критика до нас досягать не может. И. С. Тургенев, «Несчастная», 1881 г. [НКРЯ]
- перен. достигать какого-либо поста, звания ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Из до- + сягать, далее от праслав. *sęgti; ср.: русск.-церк.-слав. досячи, досящи (др.-греч. ἅπτεσθαι), ст.-слав. присѩгѫ, присѩшти, присѩгнѫти (ἅπτεσθαι), досѩгнѫти (φθάνειν), укр. сяга́ти, сягну́ти «доставать, хватать», болг. се́гам, се́гна «вытягиваю руку», сербохорв. се̏гнути се, се̏гнем се «тянуться за ч.-л.», словенск. sẹ́či, sẹ́žem «вытягивать руку, тянуться за ч.-л.», sẹ́gniti, sẹ̑gnem — то же, др.-чешск. dоsiесi «достать, достигнуть», přisieci, přisahu «клясться», оsiесi «охватить», чешск. sahati, sáhnouti «доставать, дотягиваться», dosíci «достать, достичь», словацк. dоsаh «достижение», dоsаhоvаt᾽ «доставать», siаhаt᾽, польск. sięgać, sięgnąć «доставать, дотягиваться», в.-луж. sahać, dosahnyć, н.-луж. segaś, segnuś. Праслав. *sęgti, *sęgati считается родственным лит. sègti, segù, segiaũ «застегивать», sagà «застежка, пуговица», sãgas м. «петля», латышск. segt, sędzu «покрывать», др.-инд. sájati «прилегает, примыкает», кауз. sañjayati, saktás «примыкающий, прилегающий», др.-перс. frahanǰati «вешает», ирл. suanem «канат» (*sogn-). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |