досягать

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я досяга́ю досяга́л
досяга́ла
Ты досяга́ешь досяга́л
досяга́ла
досяга́й
Он
Она
Оно
досяга́ет досяга́л
досяга́ла
досяга́ло
Мы досяга́ем досяга́ли
Вы досяга́ете досяга́ли досяга́йте
Они досяга́ют досяга́ли
Пр. действ. наст. досяга́ющий
Пр. действ. прош. досяга́вший
Деепр. наст. досяга́я
Деепр. прош. досяга́в, досяга́вши
Пр. страд. наст. досяга́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… досяга́ть

досяга́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  1a. Соответствующий глагол совершенного вида  досягнуть.

Корень: -досяг-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [dəsʲɪˈɡatʲ]

Семантические свойства

Значение

  1. устар. доставать, дотягиваться до чего-либо  Шапка назад валится, как говорится по-русски, и уже никакая критика до нас досягать не может. И. С. Тургенев, «Несчастная», 1881 г. [НКРЯ]
  2. перен. достигать какого-либо поста, звания  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Из до- + сягать, далее от праслав. *sęgti; ср.: русск.-церк.-слав. досячи, досящи (др.-греч. ἅπτεσθαι), ст.-слав. присѩгѫ, присѩшти, присѩгнѫти (ἅπτεσθαι), досѩгнѫти (φθάνειν), укр. сяга́ти, сягну́ти «доставать, хватать», болг. се́гам, се́гна «вытягиваю руку», сербохорв. се̏гнути се, се̏гнем се «тянуться за ч.-л.», словенск. sẹ́či, sẹ́žem «вытягивать руку, тянуться за ч.-л.», sẹ́gniti, sẹ̑gnem — то же, др.-чешск. dоsiесi «достать, достигнуть», přisieci, přisahu «клясться», оsiесi «охватить», чешск. sahati, sáhnouti «доставать, дотягиваться», dosíci «достать, достичь», словацк. dоsаh «достижение», dоsаhоvаt᾽ «доставать», siаhаt᾽, польск. sięgać, sięgnąć «доставать, дотягиваться», в.-луж. sahać, dosahnyć, н.-луж. segaś, segnuś. Праслав. *sęgti, *sęgati считается родственным лит. sègti, segù, segiaũ «застегивать», sagà «застежка, пуговица», sãgas м. «петля», латышск. segt, sędzu «покрывать», др.-инд. sájati «прилегает, примыкает», кауз. sañjayati, saktás «примыкающий, прилегающий», др.-перс. frahanǰati «вешает», ирл. suanem «канат» (*sogn-). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография