Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж |
ед. ч. |
мн. ч. |
| Им. |
души́тель |
души́тели |
| Р. |
души́теля |
души́телей |
| Д. |
души́телю |
души́телям |
| В. |
души́теля |
души́телей |
| Тв. |
души́телем |
души́телями |
| Пр. |
души́теле |
души́телях |
ду-ши́-тель
Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -душ-; суффиксы: -и-тель [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [dʊˈʂɨtʲɪlʲ], мн. ч. [dʊˈʂɨtʲɪlʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- тот, кто душит или задушил кого-либо ◆ Скажу только, что мне отлично известно, каким образом Савка Краснопёрый, громила и душитель, приговорённый к пожизненной каторге, очутился здесь, в Томске. Валентин Курицын, «Томские трущобы», 1906 г. [НКРЯ]
- перен., неодобр. тот, кто притесняет, подавляет ◆ Полковник Иван Степанович Балашов — .. душитель всего светлого и свежего, некультурен, груб. М. К. Лемке, 250 дней в царской ставке 1916, 1916 г. [НКРЯ] ◆ Огромное большинство четырёхлетних детей при помощи самочинных игр и самоделковых сказок отстояли свою нормальную детскую психику от душителей и душительниц детства. К. И. Чуковский, «От двух до пяти», 1933–1965 гг. [НКРЯ] ◆ Непосредственным моим начальником оказался поручик барон Маннергейм, будущий душитель революции в Финляндии. А. А. Игнатьев, «Пятьдесят лет в строю», 1947–1953 гг. [НКРЯ]
Этимология
Происходит от гл. душить, далее из общеслав. формы dušit, ср.: укр. душити, словенск. dušiti, чешск. dušit, польск. dusić; связано чередованием с *dъxnǫti (дохнуть) и dyšati (дышать). Использованы данные Толкового словаря русского языка с включением сведений о происхождении слов (2007). См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| тот, кто притесняет, подавляет |
|
|