забинтованный
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
|---|---|---|---|---|---|
| муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
| Им. | забинто́ванный | забинто́ванное | забинто́ванная | забинто́ванные | |
| Р. | забинто́ванного | забинто́ванного | забинто́ванной | забинто́ванных | |
| Д. | забинто́ванному | забинто́ванному | забинто́ванной | забинто́ванным | |
| В. | одуш. | забинто́ванного | забинто́ванное | забинто́ванную | забинто́ванных |
| неод. | забинто́ванный | забинто́ванные | |||
| Т. | забинто́ванным | забинто́ванным | забинто́ванной забинто́ванною | забинто́ванными | |
| П. | забинто́ванном | забинто́ванном | забинто́ванной | забинто́ванных | |
| Кратк. форма | забинто́ван | забинто́вано | забинто́вана | забинто́ваны | |
за-бин-то́-ван-ный
Страдательное причастие, совершенного вида, прошедшего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a(2).
Приставка: за-; корень: -бинт-; суффиксы: -ова-нн; окончание: -ый.
Произношение
- МФА: [zəbʲɪnˈtovən(ː)ɨɪ̯]
Семантические свойства
Значение
- страд. прич. прош. вр. от забинтовать ◆ ❬…❭ И вот я здесь, перед вами, с полной картиной болезни на лице, если можно так выразиться! Спустя минуту он уже сидел в кресле, обмытый и забинтованный искусными руками доктора Лепсиуса. Доктор внимательно изучил его со всех сторон, оглядел его огромные пальцы с железными ногтями, здоровенные рёбра и задал вопрос, неожиданный для толстяка: — Вы рентгенизировались у Бентровато, мистер Бэр? ❬…❭ М. С. Шагинян, «Месс-Менд, или Янки в Петрограде», 1923–1924–1954 гг. [НКРЯ] ◆ ❬…❭ Отдавая должное моменту, Балиев внушительно потребовал особой тишины и внимания, «Ибо в том, что пройдёт сейчас перед вами, речь идет не о нас — здесь, а о них — там!..» Зал покорно переключился, и на сцене, освещённой далёким, багровым заревом, появились носилки, раненый солдатик, забинтованный марлей, и сестра милосердия с красным крестом на груди. ❬…❭ Дон Аминадо, «Поезд на третьем пути», 1954 г. [НКРЯ]
- субстантивир. больной, раны которого перевязаны бинтами, марлей ◆ ❬…❭ — Подожди, братан! — окликнул его забинтованный. — Ты, я вижу, пошустрить здесь хочешь? — А что? ❬…❭ — Твоя работа? — хрипло спросил у Игоря забинтованный попутчик, затем, пошатываясь, подошёл и вынул из руки одного пистолет. — Нет, — ответил Игорь, — разборка, наверно. — Дуэлянты, мать их за ногу! — отозвался забинтованный и хлопнул Игоря по плечу, махнув другой рукой за ворота: — Смотри, какие дела! Игорь посмотрел туда, куда он указывал, и увидел, что по дороге из города к хлебокомбинату движется колонна машин. — Дёргать надо отсюда, братан. Повяжут, потом дерьма нахлебаешься. — Забинтованный потянул Игоря за руку: — Пошли, пошли, пока не поздно. ❬…❭ — Мазая грохнули! — вскричал забинтованный. ❬…❭ — Ты куда? — хрипло крикнул забинтованный, уверенно рванувший вправо. — А ты? — спросил его Игорь, повернувший налево. ❬…❭ Игоря неприятно поразили эти слова, но он решил промолчать. Однако забинтованный не унимался: тема, очевидно, оказалась для него интересной. — А впрочем, пардон, ты помоложе меня будешь. Наверно, в твоем возрасте я таким же был идеалистом или идиотом. ❬…❭ Сергей Таранов, «Мстители», 1999 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Происходит от гл. забинтовать от за- + бинтовать, далее от нем. Binde «повязка», из прагерм. *bindan, от которой в числе прочего произошли: др.-англ. bindan и англ. bind, др.-в.-нем. bintan и нем. binden, готск. bindan и др. (восходит к праиндоевр. *bʰendʰ-).
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|