заборный

Русский

заборный I

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.забо́рныйзабо́рноезабо́рнаязабо́рные
Р.забо́рногозабо́рногозабо́рнойзабо́рных
Д.забо́рномузабо́рномузабо́рнойзабо́рным
В.    одуш.забо́рногозабо́рноезабо́рнуюзабо́рных
неод. забо́рный забо́рные
Т.забо́рнымзабо́рнымзабо́рной забо́рноюзабо́рными
П.забо́рномзабо́рномзабо́рнойзабо́рных
Кратк. формазабо́рензабо́рнозабо́рназабо́рны

за-бо́р-ный

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Корень: -забор-; суффикс: ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [zɐˈbornɨɪ̯]

Семантические свойства

Значение

  1. связанный, соотносящийся по значению с существительным забор (ограда)  Увидят — чей-то глаз вертится в заборной дыре, ширнут кнутовищем: Е. И. Замятин, «Уездное», 1912 г.
  2. разг. непристойный (о словах, выражениях)  Любителей так называемой заборной литературы много и на воле, но на каторге цинизм превосходит всякую меру и не идёт в сравнение ни с чем. А. П. Чехов, «Остров Сахалин», 1893-1895 гг. [НКРЯ]

Синонимы

  1. оградный
  2. непристойный, нецензурный, площадной

Антонимы

  1.  ?
  2. литературный

Гиперонимы

  1.  ?
  2.  ?

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от забор (ограда), далее происхождение неясно (существует несколько вариантов).

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

оградный
непристойный

заборный II

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.забо́рныйзабо́рноезабо́рнаязабо́рные
Р.забо́рногозабо́рногозабо́рнойзабо́рных
Д.забо́рномузабо́рномузабо́рнойзабо́рным
В.    одуш.забо́рногозабо́рноезабо́рнуюзабо́рных
неод. забо́рный забо́рные
Т.забо́рнымзабо́рнымзабо́рной забо́рноюзабо́рными
П.забо́рномзабо́рномзабо́рнойзабо́рных
Кратк. формазабо́рензабо́рнозабо́рназабо́рны

за-бо́р-ный

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Корень: -забор-; суффикс: ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [zɐˈbornɨɪ̯]

Семантические свойства

Значение

  1. предназначенный для забора (извлечения)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. устар. связанный, соотносящийся по значению с существительным забор (товаров)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1.  ?
  2.  ?

Антонимы

  1.  ?
  2.  ?

Гиперонимы

  1.  ?
  2.  ?

Гипонимы

  1. водозаборный

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от забор, далее из гл. забрать, далее из за- + брать, далее из праслав. *bьrati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. берѫ, бьрати, русск. беру, брать, укр. беру́, бра́ти, болг. бера́, сербохорв. бе̏ре̑м, бра̏ти, словенск. bérem, bráti, чешск. beru, brát, польск. biorę, brać, в.-луж. bjeru, brać, н.-луж. bjeru, braś; восходит к праиндоевр. *bhere- «нести». Древнее знач. сохранилось в слове бере́мя. Исконнородственны др.-инд. bhárati, bíbharti, bibhárti «несёт, приносит, ведёт, отнимает», авест. baraiti «несёт», греч. φέρω «несу», арм. բերեմ (berem)  то же, алб. bie «веду, приношу», лат. fero «несу», готск. 𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰 (baíra) «несу», ирл. biru «несу» (в соединении с to- «приношу, даю»). Возм., сюда же лит. beriù, bėriaũ, ber̃ti «сыпать», латышск. beŕu, bẽrt «сыпать». Другая ступень чередования представлена в др.-инд. bhṛtíṣ «несение, содержание, вознаграждение», лат. fors «случай», ирл. brith «рождение», готск. 𐌱𐌰𐌿𐍂𐌸𐌴𐌹 (baurþei), нем. Bürde «ноша», Geburt «рождение»; ст.-слав. бьранъ, прич. прош. страд.; др.-инд. bibhrāṇas и др. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Анаграммы

Библиография