завянуть
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| будущ. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | завя́ну | завя́л завя́ла |
— |
| Ты | завя́нешь | завя́л завя́ла |
завя́нь |
| Он Она Оно |
завя́нет | завя́л завя́ла завя́ло |
— |
| Мы | завя́нем | завя́ли | завя́нем завя́немте |
| Вы | завя́нете | завя́ли | завя́ньте |
| Они | завя́нут | завя́ли | — |
| Пр. действ. прош. | завя́нувший | ||
| Деепр. прош. | завя́нувши | ||
за-вя́-нуть
Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 3°a(6). Соответствующий глагол несовершенного вида — вянуть.
Приставка: за-; корень: -вя-; суффикс: -ну; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [zɐˈvʲanʊtʲ]
Семантические свойства
Значение
- о растении стать вялым, поблёкнуть; увянуть ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. потерять бодрость, живость, вдохновение и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Из за- + -вянуть, далее от праслав. *vędnǫti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вꙗнꙋти, ст.-слав. ѹвѩдати, ѹвѩждати (др.-греч. μαραίνειν), русск. вянуть, укр. в’я́нути, белор. вя́нуць, болг. вя́на, сербохорв. ве́нути, словенск. vẹ́niti, чешск. vadnout, словацк. vädnúť, польск. więdnąć, в.-луж. wjadnyć. Другая ступень чередования: церк.-слав. ѫдити «коптить», чешск. uditi, польск. wędzić — то же. Родственно др.-в.-нем. swintan, ср.-в.-нем. swinden, нем. schwinden «сокращаться, уменьшаться, вянуть», ср.-в.-нем. swenden «истреблять». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |