запрессовывать
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | запрессо́вываю | запрессо́вывал запрессо́вывала |
— |
| Ты | запрессо́вываешь | запрессо́вывал запрессо́вывала |
запрессо́вывай |
| Он Она Оно |
запрессо́вывает | запрессо́вывал запрессо́вывала запрессо́вывало |
— |
| Мы | запрессо́вываем | запрессо́вывали | — |
| Вы | запрессо́вываете | запрессо́вывали | запрессо́вывайте |
| Они | запрессо́вывают | запрессо́вывали | — |
| Пр. действ. наст. | запрессо́вывающий | ||
| Пр. действ. прош. | запрессо́вывавший | ||
| Деепр. наст. | запрессо́вывая | ||
| Деепр. прош. | запрессо́вывав, запрессо́вывавши | ||
| Пр. страд. наст. | запрессо́вываемый | ||
| Пр. страд. прош. | — | ||
| Будущее | буду/будешь… запрессо́вывать | ||
за-прес-со́-вы-вать
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — запрессова́ть.
Приставка: за-; корень: -пресс-; суффиксы: -ов-ыва; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [zəprʲɪˈsovɨvətʲ]
Семантические свойства
Значение
- сжимать прессом; спрессовывать ◆ ❬…❭ Третье: купите шприцы и побольше литола. Его надо постоянно запрессовывать в каждую дырку. В кулаки уходит до 500 граммов. Делать это надо после каждого дождя, иначе выйдут из строя наконечники рулевых, крестовины. ❬…❭ Виктор Хлыстун, «Русский джип» // «Труд-7», 09 июля 2001 г. [НКРЯ] ◆ [Bulat, муж] .. Единственно[,] я бы как-то Вам по высокому вакууму посоветовал не просто запрессовывать транзистор в медную трубку, но и обпаять оловом или через прокладку резиновую… Иначе высокий вакуум Вам не видать. Форум: Выбор вакуумного датчика, 2012 г. [НКРЯ]
- перен. уплотнять; утрамбовывать ◆ Когда распахиваются двери и на место сошедших устремляются новые толпы, вступают в действие бригады «толкачей». Их специально нанимают из крепких мускулами студентов, чтобы запрессовывать пассажиров в вагоны. После отхода поезда платформа бывает усеяна оторванными пуговицами, сломанными каблуками, оброненными в давке шляпами, перчатками, сумочками. На узловых станциях — таких, как Синдзюку, Уэно, Икебукуро, — имеются специальные киоски, где женщина, вытолкнутая из вагона без одной туфли, может взять напрокат шлёпанцы. В. В. Овчинников, «Ветка сакуры», 1971 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |