засим

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

за-си́м

Наречие, обстоятельственное, времени; неизменяемое.

Корень: -засим- [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [zɐˈsʲim]

Семантические свойства

Значение

  1. устар. после этого, затем, далее  Вдруг резкая остановка на полпути. Засим  задний ход и опять остановка. М. М. Зощенко, «Шапка», 1927 г. [НКРЯ]  Тогда я счёл, что с моей стороны долг гостеприимства уже исполнен и что засим я имею даже право рассчитывать, что и он свой долг выполнит, то есть распорядится насчёт обеда. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Помпадуры и помпадурши», 1863–1874 гг. [НКРЯ]  Засим не пропустили председателя палаты, почтмейстера и таким образом перебрали почти всех чиновников города, которые все оказались самыми достойными людьми. Н. В. Гоголь, «Мёртвые души», 1842 г.

Синонимы

  1. затем, далее

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
  • местоимения: сей

Этимология

Происходит от за + сим т. п. ед. ч. указ. мест. сей, далее от праслав. *sь(jь), *si, *se, от кот. в числе прочего произошли:, др.-русск. сь, сєи , сьсь, сєсь, си, сѧ, восходит к праиндоевр. *k’i-s; *k’ei-: *k’[i]jo-; *k’ijān; *k’e- указ. местоим. приближенного объекта. Соответствия: др.-прус. schis «этот», лит. šis, šio «сей, сего», лтш. šis, ši «сей, сея», арм. артикль -s, фриг. semou[n] «этому», др.-греч. диал. ἐκεῖ, κεέ, κῆ «там», τήμερου, σήμερου «сегодня», хетт. kaa-, ki «этот», лат. cis, citra, citro «по сю сторону», ce «вот», прагерм. *hi-, *hiu- (готск. 𐌷𐌹𐌼𐌼𐌰 (himma) «этому», 𐌷𐌹𐌽𐌰 (hina) «этого», др.-в.-нем. hiutu «сегодня», hiuru «в этом году»), ирл. cé «этот». Использованы данные этимологического словаря А. К. Шапошникова; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Анаграммы

Библиография