изогипса

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. изоги́пса изоги́псы
Р. изоги́псы изоги́пс
Д. изоги́псе изоги́псам
В. изоги́псу изоги́псы
Тв. изоги́псой
изоги́псою
изоги́псами
Пр. изоги́псе изоги́псах

и·зо-ги́п-са

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -изо-; корень: -гипс-; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ɪzɐˈɡʲipsə], мн. ч. [ɪzɐˈɡʲipsɨ]

Семантические свойства

Значение

  1. геогр., физ. линия на карте, графике, соединяющая точки с одинаковой высотой  Проведя изогипсы и обозначив различными тонами последовательные ступени высот, Тилло смог показать, что Европейская Россия представляет два плато или две системы поднятий, ориентированных почти в меридиональном направлении. Д. Н. Анучин, «Несколько слов о Валдайском плато и его так называемой высшей точке, именуемой „Попова гора“», 1891 г. [НКРЯ]  Изолинии ― это всегда абстракции: одни проведены в результате значительной генерализации (например, изогипсы на гипсометрических и даже горизонтали на топографических картах), другие  отражают несуществующие в реальности вещи (средние годовые изотермы), третьи  визуализируют невидимые человеком объекты (поверхность Мохоровичича), четвертые  передают явления, не воспринимаемые органами чувств (изолинии магнитного склонения), пятые  вообще повисают в воздухе (тектоморфоизогипсы), шестые  отражают научные гипотезы (изолинии скоростей новейших движений) и т. д. «Картографирование пространственных корреляций при изучении биологической продуктивности Черного моря», 2002.06.26 г. // «Геоинформатика» [НКРЯ]

Синонимы

  1. частичн.: горизонталь

Антонимы

Гиперонимы

  1. изолиния, линия

Гипонимы

  1. тектоморфоизогипса

Родственные слова

Ближайшее родство
  • существительные: тектоморфоизогипса
  • прилагательные: изогипсовый

Этимология

Происходит от ἴσος «равный, одинаковый, подобный», далее, предположительно, из праиндоевр. *aikʷ- «ровный» + др.-греч. ὕψος «высота, вышина». Слово введено в обиход в XVIII веке.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография