истина в вине, здоровье в воде

Русский

Тип и синтаксические свойства сочетания

и́с-ти-на в ви-не́, здо-ро́вь·е в во-де́

Устойчивое сочетание (поговорка).

Произношение

  • МФА: [ˈisʲtʲɪnə v‿vʲɪˈnʲe | zdɐˈrovʲɪ̯ə v‿vɐˈdʲe]

Семантические свойства

Значение

  1. алкоголь показывает истинную сущность человека, однако его употребление чревато проблемами со здоровьем; вода безвредна для человеческого организма, при этом она не оказывает влияния на функционирование мозга и сознание человека

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Этимология

Происходит от латинского выражения In vino veritas. Фраза была впервые употреблена в труде дремнеримского учёного Плиния Старшего (24—79 годы нашей эры) «Естественная история», где употребляется в значении: что у трезвого на уме, то у пьяного на языке. Сейчас данное выражение может употребляться в любом смысле: от осуждения пьянства, до его полного оправдания. На его основе также придуман иной вариант поговорки: In vino veritas, ergo bibamus!

Перевод

Список переводов