колотовка
Русский
колотовка I
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | колото́вка | колото́вки |
| Р. | колото́вки | колото́вок |
| Д. | колото́вке | колото́вкам |
| В. | колото́вку | колото́вки |
| Тв. | колото́вкой колото́вкою |
колото́вками |
| Пр. | колото́вке | колото́вках |
ко-ло-то́в-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).
Произношение
- МФА: ед. ч. [kəɫɐˈtofkə], мн. ч. [kəɫɐˈtofkʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- рег. (Ворон., Арх.) деревянный молоток, колотушка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- рег. (Моск.) небольшой пестик, толкушка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- рег. (Ворон., Орл., Брян.) деревянное приспособление (обычно с разветвлённым концом) для сбивания масла, теста и т. п.; мутовка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- небольшая водяная мельница с колесом на вертикальной оси ◆ Весь небольшой поток захватывается желобом, или колодою, то есть выдолбленною половинкою толстого дерева, которую плотно упирают в бок горы; из колоды струя падает прямо на водяное колесо, и дело в шляпе: ни плотины, ни пруда, ни вешняка, ни кауза… а колотовка постукивает да мелет себе помаленьку и день и ночь. С. Т. Аксаков, «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии», 1852 г. [НКРЯ] ◆ Хутор Починок возник потому, что протекающий здесь небольшой ручеек подал одному однодворцу мысль поставить тут утлую мельницу, из разряда известных в серединной России «колотовок», и в таком виде, с одною мельничною избой, этот хутор-невидимка был куплен генералом Синтяниным, жена которого свила себе здесь гнёздышко. Н. С. Лесков, «На ножах», 1870 г. [НКРЯ]
- прост. драка ◆ Дьякон стал рассказывать, что «были, говорит, мы целой компанией в Борисоглебской гостинице, и очень все было хорошо и благородно, но потом гостинник посторонних слушателей под кровать положил за магарыч, а один елецкий купец обиделся, и вышла колотовка». Н. С. Лесков, «Грабеж», 1887 г. [НКРЯ]
- истор. малое коноводное судно ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
- —
- —
Гиперонимы
Гипонимы
- —
- —
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от гл. колотить, далее из праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. клатити (σείειν), укр. колоти́ти «мешать, трясти, мутить, подстрекать», белор. колоці́ць, болг. кла́тя — «двигаю, трясу», сербохорв. кла́тити — «сотрясать, качать», словенск. klátiti «сгонять», чешск. klátit «трясти, болтать (руками, ногами)», словацк. klátiť. польск. kłóćić — «будоражить», -się — «спорить, ссориться», в.-луж. kłóćić, н.-луж. kłośiś — «сбивать». Возможно родство с коло́ть; для сравнения лит. káltas — «долото, зубило» Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
колотовка II
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | колото́вка | колото́вки |
| Р. | колото́вки | колото́вок |
| Д. | колото́вке | колото́вкам |
| В. | колото́вку | колото́вок |
| Тв. | колото́вкой колото́вкою |
колото́вками |
| Пр. | колото́вке | колото́вках |
ко-ло-то́в-ка
Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).
Произношение
- МФА: ед. ч. [kəɫɐˈtofkə], мн. ч. [kəɫɐˈtofkʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- бран., устар. драчливая и сварливая женщина ◆ ― Слушай ты, колотовка: если я ворочусь домой да приведу с собой товарищей, так мы не только тебя в гроб забьем, ведьму проклятую, да и чертово гнездо-то твое вверх дном поставим! М. Н. Загоскин, «Аскольдова могила», 1833 г. [НКРЯ] ◆ Золовки ― колотовки, ну а уж эта мухи не обидит. Л. Н. Толстой, «Война и мир. Том второй», 1867–1869 гг. [НКРЯ]
Синонимы
- куёлда
Антонимы
- —
Гиперонимы
Гипонимы
- —
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Происходит от гл. колотить, далее из праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. клатити (σείειν), укр. колоти́ти «мешать, трясти, мутить, подстрекать», белор. колоці́ць, болг. кла́тя — «двигаю, трясу», сербохорв. кла́тити — «сотрясать, качать», словенск. klátiti «сгонять», чешск. klátit «трясти, болтать (руками, ногами)», словацк. klátiť. польск. kłóćić — «будоражить», -się — «спорить, ссориться», в.-луж. kłóćić, н.-луж. kłośiś — «сбивать». Возможно родство с коло́ть; для сравнения лит. káltas — «долото, зубило» Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|