кровохлёбка
Русский
кровохлёбка I
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | кровохлёбка | кровохлёбки |
| Р. | кровохлёбки | кровохлёбок |
| Д. | кровохлёбке | кровохлёбкам |
| В. | кровохлёбку | кровохлёбки |
| Тв. | кровохлёбкой кровохлёбкою |
кровохлёбками |
| Пр. | кровохлёбке | кровохлёбках |
кро-во-хлёб-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -кров-; интерфикс: -о-; корень: -хлёб-; суффикс: -к; окончание: -а [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [krəvɐˈxlʲɵpkə], мн. ч. [krəvɐˈxlʲɵpkʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- ботан. многолетнее травянистое корневищное растение семейства Розовые ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
От соед. сущ. «кровь» + гл. «хлебать». Первая часть происходит от праслав. *kry, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. кръвь (др.-греч. αἷμα), русск. кровь, укр. кров, болг. кръв, сербохорв. кр̑в (род. п. кр̏ви), словенск. krȋ, kȓv (род. п. krvȋ), чешск. krev (род. п. krvi), словацк. krv, др.-польск. krу, польск. krew (род. п. krwi), в.-луж. kréj (род. п. krwě), н.-луж. kšeẃ, kšej, полабск. k(a)rój; восходит к праиндоевр. *krewa-. Праслав. *kry (род. п. krъve) родственно лит. kraũjas «кровь», др.-прусск. krawian ср. р. «кровь», др.-инд. kravíṣ ср. р. «сырое мясо», авест. ẋrū- (вин. ед. ẋrūm) «кусок кровавого сырого мяса», греч. κρέας ср. р. «мясо», лат. cruor «загустевающая, текущая из раны кровь», ирл. crú, кимрск. сrаu «кровь», др.-исл. hrár «сырой, несваренный», др.-в.-нем. (h)rȏ — то же, др.-инд. krūras «кровавый», авест. ẋrūra- «кровавый, жестокий». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Вторая часть происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. хлебнути, русск. хлебать, укр. хлебта́ти «хлебать», хлебесну́ти «хлебнуть», белор. хлёбаць, хлёбнуць, болг. хле́бам, наряду с русск.-церк.-слав. хлепътати — то же, чешск. chleptat, словацк. сhlораť — то же, польск. сhłерtаć. По-видимому, звукоподражательное, как хли́пать. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
Библиография
кровохлёбка II
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | кровохлёбка | кровохлёбки |
| Р. | кровохлёбки | кровохлёбок |
| Д. | кровохлёбке | кровохлёбкам |
| В. | кровохлёбку | кровохлёбок |
| Тв. | кровохлёбкой кровохлёбкою |
кровохлёбками |
| Пр. | кровохлёбке | кровохлёбках |
кро-во-хлёб-ка
Существительное, одушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -кров-; интерфикс: -о-; корень: -хлёб-; суффикс: -к; окончание: -а [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [krəvɐˈxlʲɵpkə], мн. ч. [krəvɐˈxlʲɵpkʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- зоол. паразитическое насекомое семейства Haematopinidae ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
От соед. сущ. «кровь» + гл. «хлебать». Первая часть происходит от праслав. *kry, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. кръвь (др.-греч. αἷμα), русск. кровь, укр. кров, болг. кръв, сербохорв. кр̑в (род. п. кр̏ви), словенск. krȋ, kȓv (род. п. krvȋ), чешск. krev (род. п. krvi), словацк. krv, др.-польск. krу, польск. krew (род. п. krwi), в.-луж. kréj (род. п. krwě), н.-луж. kšeẃ, kšej, полабск. k(a)rój; восходит к праиндоевр. *krewa-. Праслав. *kry (род. п. krъve) родственно лит. kraũjas «кровь», др.-прусск. krawian ср. р. «кровь», др.-инд. kravíṣ ср. р. «сырое мясо», авест. ẋrū- (вин. ед. ẋrūm) «кусок кровавого сырого мяса», греч. κρέας ср. р. «мясо», лат. cruor «загустевающая, текущая из раны кровь», ирл. crú, кимрск. сrаu «кровь», др.-исл. hrár «сырой, несваренный», др.-в.-нем. (h)rȏ — то же, др.-инд. krūras «кровавый», авест. ẋrūra- «кровавый, жестокий». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Вторая часть происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. хлебнути, русск. хлебать, укр. хлебта́ти «хлебать», хлебесну́ти «хлебнуть», белор. хлёбаць, хлёбнуць, болг. хле́бам, наряду с русск.-церк.-слав. хлепътати — то же, чешск. chleptat, словацк. сhlораť — то же, польск. сhłерtаć. По-видимому, звукоподражательное, как хли́пать. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |