налить
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| будущ. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | налью́ | на́ли́л налила́ |
— |
| Ты | нальёшь | на́ли́л налила́ |
нале́й |
| Он Она Оно |
нальёт | на́ли́л налила́ на́ли́ло |
— |
| Мы | нальём | на́ли́ли | нальём нальёмте |
| Вы | нальёте | на́ли́ли | нале́йте |
| Они | налью́т | на́ли́ли | — |
| Пр. действ. прош. | нали́вший | ||
| Деепр. прош. | нали́в, нали́вши | ||
| Пр. страд. прош. | на́ли́тый | ||
на-ли́ть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 11b/c(1). Соответствующий глагол несовершенного вида — налива́ть.
Производное: лить ➔ на + лить (префиксальный).
Приставка: на-; корень: -ли-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [nɐˈlʲitʲ]
(файл)
Семантические свойства
Значение
- что., чего., чем.; вливая, наполнить (сосуд жидкостью) ◆ Налить стакан чаю. ◆ Налить ведро воды. ◆ Налить водою бочку. ◆ С краями чары налили. Н. А. Некрасов
- что., чего., во что.; влить какое-либо количество ◆ Налить молока в блюдечко.
- что., чего., на что.; разлить что-нибудь по поверхности ◆ Налить воды на пол. ◆ Налить чернил на стол.
- что., чего.; изготовить в каком-нибудь количестве посредством литья, отливки ◆ Налить свинцовых пуль.
- что., чем.; спец. для приготовления наливки, залить водкой, спиртом ◆ Налить рябину водкой.
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Префиксное производное от глагола лить, далее от праслав. *lějǫ, *liti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лити, лиѬ (греч. χεῖν), а также лѣѬ, лиІАти, русск. лить, укр. лити, ллю, белор. ліць, болг. ле́я, сербохорв. ли̏ти, ли̏jе̑м, словенск. líti, líjem, чешск. lít, leji, словацк. liаť, lejem, др.-польск. lić, leję, польск. lać, leję, в.-луж. leć, liju, н.-луж. laś; восходит к праиндоевр. *leyǝ- «лить». Родственно лит. líeju, líeti «лить», lỹja, lýti «идти (о дожде)», lytùs «дождь», латышск. lît, lîstu «изливаться, струиться», liêt, leju, lêju «лить», др.-прусск. pralieiton «пролитое», islīuns «вылитый», греч. ἄλεισον «кубок, сосуд для вина», готск. leiþu, вин. ед. σίκερα «фруктовое вино», кимрск. lliant «течение, море», алб. lisë, lуsё «ручей», также греч. λείβω «капаю, лью», лат. lībō, -ārе «выливать, приносить жертву, совершать возлияния». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
Метаграммы
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|