намывать

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я намыва́ю намыва́л
намыва́ла
Ты намыва́ешь намыва́л
намыва́ла
намыва́й
Он
Она
Оно
намыва́ет намыва́л
намыва́ла
намыва́ло
Мы намыва́ем намыва́ли
Вы намыва́ете намыва́ли намыва́йте
Они намыва́ют намыва́ли
Пр. действ. наст. намыва́ющий
Пр. действ. прош. намыва́вший
Деепр. наст. намыва́я
Деепр. прош. намыва́в, намыва́вши
Пр. страд. наст. намыва́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… намыва́ть

на-мы-ва́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  1a. Соответствующий глагол совершенного вида  намыть.

Приставка: на-; корень: -мы-; суффикс: -ва; глагольное окончание: -ть.

Произношение

  • МФА: [nəmɨˈvatʲ]

Семантические свойства

Значение

  1. мыть в каком-либо (обычно большом) количестве  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. промывая водой, добывать в каком-либо (обычно большом) количестве (о золоте)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. наносить течением воды, волнами  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. устраивать земляные сооружения при помощи водяной струи землесосных снарядов  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. спец. укладывать с помощью водяной струи землесосных снарядов в тело земляного сооружения или в отвал какое-либо количество грунта  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Из на- + -мывать (мыть), далее от праслав. *myti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. мыти, мыѭ (др.-греч. ἀπαντλεῖν), русск. мыть, укр. ми́ти, ми́ю, болг. ми́я, сербохорв. ми̏ти, ми̏jе̑м, словенск. míti, mȋjem, чешск. mýt, myji, словацк. mуť, польск. myć, myję, в.-луж. myć, н.-луж. myś. Праслав. *myti, *myjǫ родственно лит. máudyti, máudau «купать, мыть», латышск. maût, mauju «плавать, нырять», кауз. maudât «смывать, нести», др.-прусск. aumûsnan (вин. ед. «смывание»), ирл. mūn «моча», др.-инд. mū́tram  то же, авест. mūʮrǝm «нечистота, грязь», ср.-нж.-нем. mûten «умывать лицо», голл. mооi «красивый», кипр.-греч. μυλάσασθαι «мыться» (Гесихий). Далее, согласно Ван-Вейку, связано с лит. máuju «провожу полосу, натягиваю, смахиваю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография