неразборчивый
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
|---|---|---|---|---|---|
| муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
| Им. | неразбо́рчивый | неразбо́рчивое | неразбо́рчивая | неразбо́рчивые | |
| Р. | неразбо́рчивого | неразбо́рчивого | неразбо́рчивой | неразбо́рчивых | |
| Д. | неразбо́рчивому | неразбо́рчивому | неразбо́рчивой | неразбо́рчивым | |
| В. | одуш. | неразбо́рчивого | неразбо́рчивое | неразбо́рчивую | неразбо́рчивых |
| неод. | неразбо́рчивый | неразбо́рчивые | |||
| Т. | неразбо́рчивым | неразбо́рчивым | неразбо́рчивой неразбо́рчивою | неразбо́рчивыми | |
| П. | неразбо́рчивом | неразбо́рчивом | неразбо́рчивой | неразбо́рчивых | |
| Кратк. форма | неразбо́рчив | неразбо́рчиво | неразбо́рчива | неразбо́рчивы | |
не-раз-бо́р-чи-вый
Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a. Сравнительная степень — неразбо́рчивее.
Приставки: не-раз-; корень: -бор-; суффикс: -чив; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [nʲɪrɐˈzbort͡ɕɪvɨɪ̯]
Семантические свойства
Значение
- с трудом поддающийся пониманию, восприятию зрением или слухом ◆ Зимой я летал в Магнитогорск, а когда вернулся в Москву, то через некоторое время получил из Магнитогорска письмо, написанное неразборчивым, незнакомым мне почерком. В. П. Катаев, «Трава забвенья», 1964—1967 г. [НКРЯ]
- нетребовательный при выборе чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- неодобр. беспринципный, не брезгующий ничем ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
- внятный, чёткий, ясный
- требовательный; частичн.: придирчивый, строгий
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Происходит от гл. разбирать, из раз- + брать, далее от праслав. *bьrati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. берѫ, бьрати, русск. беру, брать, укр. беру́, бра́ти, болг. бера́, сербохорв. бе̏ре̑м, бра̏ти, словенск. bérem, bráti, чешск. beru, brát, польск. biorę, brać, в.-луж. bjeru, brać, н.-луж. bjeru, braś; восходит к праиндоевр. *bhere- «нести». Древнее знач. сохранилось в слове бере́мя. Исконнородственны др.-инд. bhárati, bíbharti, bibhárti «несёт, приносит, ведёт, отнимает», авест. baraiti «несёт», греч. φέρω «несу», арм. բերեմ (berem) — то же, алб. bie «веду, приношу», лат. fero «несу», готск. 𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰 (baíra) «несу», ирл. biru «несу» (в соединении с to- «приношу, даю»). Возм., сюда же лит. beriù, bėriaũ, ber̃ti «сыпать», латышск. beŕu, bẽrt «сыпать». Другая ступень чередования представлена в др.-инд. bhṛtíṣ «несение, содержание, вознаграждение», лат. fors «случай», ирл. brith «рождение», готск. 𐌱𐌰𐌿𐍂𐌸𐌴𐌹 (baurþei), нем. Bürde «ноша», Geburt «рождение»; ст.-слав. бьранъ, прич. прош. страд.; др.-инд. bibhrāṇas и др. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- неразборчивый в средствах
Перевод
| невнятный | |
| |
| нетребовательный | |
| |
| беспринципный | |
| |