обвеивать
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | обве́иваю | обве́ивал обве́ивала |
— |
| Ты | обве́иваешь | обве́ивал обве́ивала |
обве́ивай |
| Он Она Оно |
обве́ивает | обве́ивал обве́ивала обве́ивало |
— |
| Мы | обве́иваем | обве́ивали | — |
| Вы | обве́иваете | обве́ивали | обве́ивайте |
| Они | обве́ивают | обве́ивали | — |
| Пр. действ. наст. | обве́ивающий | ||
| Пр. действ. прош. | обве́ивавший | ||
| Деепр. наст. | обве́ивая | ||
| Деепр. прош. | обве́ивав, обве́ивавши | ||
| Пр. страд. наст. | обве́иваемый | ||
| Пр. страд. прош. | — | ||
| Будущее | буду/будешь… обве́ивать | ||
об-ве́-и-вать
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a.
Приставка: об-; корень: -веj-; суффикс: -ива; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [ɐbˈvʲeɪvətʲ]
Семантические свойства
Значение
- обдавать веянием, дуновением (о ветре) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- с.-х. веянием очищать от шелухи, пыли, мякины ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Из об- + -веивать (веять), далее из праслав. *vějati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. вѣѩти (др.-греч. ἐνιπνεῖν), укр. вíяти, болг. ве́е «дует, веет», сербохорв. ви̏jати, словенск. vêje «веет, дует», véti, чешск. vát (из *vějati), věji 1 л. ед. ч., словацк. viať, vejem, польск. wiać, словин. vjìejä, vjåuc «веять»; восходит к праиндоевр. *h₂weh₁- «дуть». Знач. «веять (зерно)» представлено в сербохорв., словенск., словин., русск. Родственно лит. vė́jas «ветер», латышск. vẽjš, др.-инд. vā́ti «веет», vāyúṣ «ветер», vā́yati «дует», авест. vāiti, греч. ἄησι «веет», ἀήτης «ветер», готск. waian «веять». Ср. также лит. vė́tau, vė́tyti «веять (зерно)», латышск. vẽtīju, vẽti^t «веять (зерно)». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |