облегчённый

Русский

облегчённый (причастие)

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.облегчённыйоблегчённоеоблегчённаяоблегчённые
Р.облегчённогооблегчённогооблегчённойоблегчённых
Д.облегчённомуоблегчённомуоблегчённойоблегчённым
В.    одуш.облегчённогооблегчённоеоблегчённуюоблегчённых
неод. облегчённый облегчённые
Т.облегчённымоблегчённымоблегчённой облегчённоюоблегчёнными
П.облегчённомоблегчённомоблегчённойоблегчённых
Кратк. формаоблегчёноблегчено́облегчена́облегчены́

об-лег-чён-ный

Страдательное причастие, прошедшего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка  1*a/b(2).

Приставка: об-; корень: -легч-; суффикс: -ённ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [ɐblʲɪxˈt͡ɕɵnːɨɪ̯]

Семантические свойства

Значение

  1. страд. прич. прош. вр. от облегчить  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография

облегчённый (прилагательное)

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.облегчённыйоблегчённоеоблегчённаяоблегчённые
Р.облегчённогооблегчённогооблегчённойоблегчённых
Д.облегчённомуоблегчённомуоблегчённойоблегчённым
В.    одуш.облегчённогооблегчённоеоблегчённуюоблегчённых
неод. облегчённый облегчённые
Т.облегчённымоблегчённымоблегчённой облегчённоюоблегчёнными
П.облегчённомоблегчённомоблегчённойоблегчённых
Кратк. формаоблегчёноблегчённооблегчённаоблегчённы

об-лег-чён-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a(1).

Приставка: об-; корень: -легч-; суффикс: -ённ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [ɐblʲɪxˈt͡ɕɵnːɨɪ̯]

Семантические свойства

Значение

  1. уменьшенный в весе, ставший или сделанный более лёгким по весу  Благодаря применению опор облегчённой конструкции удалось сэкономить 1500 тонн металла. А. Т. Твардовский, Рабочие тетради (1957) // «Знамя», 1989 г. [НКРЯ]
  2. перен. ставший или сделанный более лёгким для исполнения  Сообщение с городом довольно облегчённое: на даче есть лошади и берут в город и обратно один рубль. П. А. Преображенский, запись в дневнике, 16 мая 1891 г. [Google Книги]
  3. перен. такой, у которого устранена громоздкость, сложность; упрощённый  Короткий поперечный корпус трактован в виде облегчённой вставки  арочного мотива сквозной лоджии, ритмически подхваченного в больших арочных окнах второго этажа. [Google Книги]  Для ночлега расставляли юрту облегченного типа с легким и прочным остовом из бамбука; в ней раскладывали по кругу вдоль стенок спальные мешки, в середине ставили спиртовую печь для варки пищи, к перекладине наверху подвешивали фонарь. В. А. Обручев, «Плутония», 1924 г.  Считаясь с необходимостью выпуска дешёвого приёмника, возможного при изготовлении его сериями, Трестом заводов слабого тока помимо приёмника подготовляются к выпуску специальные телефоны облегченного типа и детектор, которые входят в так называемый дешевый деревенский комплект. И. Менщиков, «Деревенский детекторный приемник П-6», 1928 г. // «Радио Всем» [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

  1. утяжелённый
  2. усложнённый, затруднённый

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от гл. облегчить, далее из об- + лёгкий, далее от праслав. *lьgъkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. льгъкъ (др.-греч. ἐλαφρός), русск. лёгкий, укр. легкий, белор. лёгкі, болг. лек, ж. ле́ка, сербохорв. ла̏к, словенск. láhǝk, ж. láhka, lǝha^k, чешск. lehký, словацк. ľаhký, польск. lekki, в.-луж. lohki, н.-луж. lekki, letki; восходит к праиндоевр. *hleng-. Родственно лат. levis «лёгкий, быстрый», др.-инд. laghúṣ, raghúṣ «грубый, лёгкий, незначительный», авест. raɣu-, ж. rǝvī (*ragvī) «проворный», др.-ирл. сравн. степ. laigiu «меньше, хуже», корн. lе  то же (пракельтск. *lagiōs), греч. ἐλαχύς «малый». Наряду с этим существуют формы с носовым инфиксом: авест. rǝnǰyō «легче, ловчее» от raɣu-, др.-в.-нем. lungar, латышск. lie^gs, готск. leihts, др.-в.-нем. gilingan «удаваться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография