облокотиться

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я облокочу́сь облокоти́лся
облокоти́лась
Ты облоко́тишься облокоти́лся
облокоти́лась
облокоти́сь
Он
Она
Оно
облоко́тится облокоти́лся
облокоти́лась
облокоти́лось
Мы облоко́тимся облокоти́лись облоко́тимся
облоко́тимтесь
Вы облоко́титесь облокоти́лись облокоти́тесь
Они облоко́тятся облокоти́лись
Пр. действ. прош. облокоти́вшийся
Деепр. прош. облокоти́вшись

об-ло-ко-ти́-ться

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  4c. Соответствующий глагол несовершенного вида  облокачиваться.

Также используется спряжение по схеме 4b

  будущ. прош. повелит.
Я облокочу́сь облокоти́лся
облокоти́лась
Ты облокоти́шься облокоти́лся
облокоти́лась
облокоти́сь
Он
Она
Оно
облокоти́тся облокоти́лся
облокоти́лась
облокоти́лось
Мы облокоти́мся облокоти́лись облокоти́мся
облокоти́мтесь
Вы облокоти́тесь облокоти́лись облокоти́тесь
Они облокотя́тся облокоти́лись
Пр. действ. прош. облокоти́вшийся
Деепр. прош. облокоти́вшись

Приставка: об-; корень: -локот-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [ɐbɫəkɐˈtʲit͡sːə]

Семантические свойства

Значение

  1. опереться локтем (локтями) на что-либо, обо что-либо  Я сел, облокотился об стол и не помню, сколько часов просидел〈…〉 Н. С. Лесков, «Грабеж», 1887 г. [НКРЯ]  Она вышла на палубу и облокотилась о перила. A. Н. Толстой, «Гиперболоид инженера Гарина», 1925–1927 гг. [НКРЯ]
  2. перен. лечь, опереться одной из своих частей обо что-либо  Впрочем, крыши все крыты очеретом; ива, дуб и две яблони облокотились на них своими раскидистыми ветвями. Н. В. Гоголь, «Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем», 1835–1841 гг. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

  1. опереться
  2. лечь

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Образовано добавлением -ся к гл. облокотить, далее от об- + локоть, далее от праслав. *olkъt, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. локъть, ст.-слав. лакъть (род. мн. лакътъ; др.-греч. πῆχυς), укр. ло́коть (род. п. лiктя), белор. ло́коць, болг. ла́кът, сербохорв. ла̑кат (род. п. ла̑кта, словенск. lakȃt, laktà, чешск. loket (род. п. lokte), словацк. lоkеt᾽, lаkеt᾽, польск. łokieć, в.-луж. łohć, н.-луж. łokś. Праслав. *olkъt- — первонач. основа на согласный, родственно лит. alkū́nė, elkū́nė «локоть», латышск. ę̀lkuons, ę̀lkuonis «изгиб», ę̀lkuone «локоть», др.-прусск. alkunis; с др. ступенью вокализма: лит. uolektìs (вин. úolektį) «локоть, локтевая кость», латышск. uo^lekts, др.-прусск. woltis «предплечье», woaltis «локоть, локтевая кость» (из *ōlkt-), далее греч. ἄλαξ ̇ πῆχυς (Гесихий), греч. ὠλένη «локоть», лат. ulnа — то же, готск. аlеinа, др.-в.-нем. elina ж. «локоть, локтевая кость», др.-ирл. uilen, кимр. elin «локоть» (из *olinā-), греч. ὠλλόν ̇ την τοῦ βραχίονος καμπήν (Гесихий), др.-инд. aratníṣ «локоть, локтевая кость», авест. аrǝθnа- (м.) — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Анаграммы

Библиография