обогрев
Русский
обогрев (существительное)
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | обогре́в | обогре́вы |
| Р. | обогре́ва | обогре́вов |
| Д. | обогре́ву | обогре́вам |
| В. | обогре́в | обогре́вы |
| Тв. | обогре́вом | обогре́вами |
| Пр. | обогре́ве | обогре́вах |
о·бо-гре́в
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Произношение
- МФА: ед. ч. [ɐbɐˈɡrʲef], мн. ч. [ɐbɐˈɡrʲevɨ]
Семантические свойства
Значение
- действие по значению гл. обогревать, обогреваться; насыщение теплом ◆ Ремонтники мёрзли и для обогрева, а ночью и для света раскладывали костры из даровых досок и брёвен со вторых саней, рассыпанных близ переезда. А. И. Солженицын, «Матренин двор», 1960 г. [НКРЯ]
- результат такого действия ◆ Была она светлой, о большом окне, с высоким потолком и надежным обогревом. О. В. Волков, «Из воспоминаний старого тенишевца», 1988 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Происходит от гл. обогревать, обогреть, далее из обо- + греть, далее из праслав. *grěti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. грѣти, грѣю, русск. греть, укр. гріти, грію, болг. грея «грею», сербохорв. гри̏jати, гри̏jе̑м, словенск. grė́ti, grȇjem, чешск. hřát, hřeji, словацк. hriať, польск. grzać, grzeję, в.-луж. hrěć, н.-луж. grěś. Связано с горе́ть, горю́. Родственно латышск. grēmens «изжога», алб. ngroh гег. ngrof «грею» (из *engrēskō), ngróhëtë, ngrófëtë «тёплый, горячий». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| действие по значению гл. обогревать, обогреваться | |
| |
Анаграммы
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|
обогрев (деепричастие)
о·бо-гре́в
- МФА: [ɐbɐˈɡrʲef]
- деепричастие прошедшего времени от глагола обогреть ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).