овеваться

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я овева́юсь овева́лся
овева́лась
Ты овева́ешься овева́лся
овева́лась
овева́йся
Он
Она
Оно
овева́ется овева́лся
овева́лась
овева́лось
Мы овева́емся овева́лись
Вы овева́етесь овева́лись овева́йтесь
Они овева́ются овева́лись
Пр. действ. наст. овева́ющийся
Пр. действ. прош. овева́вшийся
Деепр. наст. овева́ясь
Деепр. прош. овева́вшись
Будущее буду/будешь… овева́ться

овева́ться

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  1a.

Приставка: о-; корень: -ве-; суффикс: -ва; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [ɐvʲɪˈvat͡sːə]

Семантические свойства

Значение

  1. страд. к овевать  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Образовано добавлением -ся к гл. овевать, далее, далее из о- + -вевать (веять), далее от праслав. *vějati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. вѣѩти (др.-греч. ἐνιπνεῖν), укр. вíяти, болг. ве́е «дует, веет», сербохорв. ви̏jати, словенск. vêje «веет, дует», véti, чешск. vát (из *vějati), věji 1 л. ед. ч., словацк. viať, vejem, польск. wiać, словин. vjìejä, vjåuc «веять»; восходит к праиндоевр. *h₂weh₁- «дуть». Знач. «веять (зерно)» представлено в сербохорв., словенск., словин., русск. Родственно лит. vė́jas «ветер», латышск. vẽjš, др.-инд. vā́ti «веет», vāyúṣ «ветер», vā́yati «дует», авест. vāiti, греч. ἄησι «веет», ἀήτης «ветер», готск. waian «веять». Ср. также лит. vė́tau, vė́tyti «веять (зерно)», латышск. vẽtīju, vẽti^t «веять (зерно)». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография