окучивать
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | оку́чиваю | оку́чивал оку́чивала |
— |
| Ты | оку́чиваешь | оку́чивал оку́чивала |
оку́чивай |
| Он Она Оно |
оку́чивает | оку́чивал оку́чивала оку́чивало |
— |
| Мы | оку́чиваем | оку́чивали | — |
| Вы | оку́чиваете | оку́чивали | оку́чивайте |
| Они | оку́чивают | оку́чивали | — |
| Пр. действ. наст. | оку́чивающий | ||
| Пр. действ. прош. | оку́чивавший | ||
| Деепр. наст. | оку́чивая | ||
| Деепр. прош. | оку́чивав, оку́чивавши | ||
| Пр. страд. наст. | оку́чиваемый | ||
| Пр. страд. прош. | — | ||
| Будущее | буду/будешь… оку́чивать | ||
о·ку́-чи-вать
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — окучить.
Приставка: о-; корень: -куч-; суффикс: -ива; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [ɐˈkut͡ɕɪvətʲ]
Семантические свойства
Значение
- с.-х. взрыхлять почву вокруг растений, приваливая её к основанию стеблей или стволов ◆ Георгины перед наступлением первых заморозков окучивают, чтобы не оказались поврежденными корневые шейки. Людмила Дубинина, «Дожить до весны», 2002 г. [НКРЯ]
- перен., жарг. воздействовать на кого-либо, что-либо, добиваясь нужного эффекта ◆ Они уже сегодня половину московского нефтяного рынка окучивают, а скоро весь покроют. Семен Данилюк, «Бизнес-класс», 2003 г. [НКРЯ] ◆ Не отходя, как говорится, от кассы, он стал окучивать приглянувшуюся ему немолодую, но стройную девушку. Евгений Звягин, «Всемирная паутина», 2002 г. // «Звезда» [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
- -
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Происходит от окучить, от куча, далее от праслав. *kuča, от кот. в числе прочего произошли: укр. ку́ча, белор. ку́ча, чешск. kučе "куча; скирда (хлеба)", польск. kuczki мн. "кучки". Родственно лит. kaũkas "шишка", kaukarà "холм", kukulỹs "клецка", вост.-лит. kúoka ж., kúokas м. "дубинка", готск. hauhs "высокий", hiuhma "множество (людей)" Ошибочно предположение о заимствовании из лат. cochlea "пучок" (Штрекель), а также объяснение из *kǫti̯а (ср. ст.-слав. кѫшта) "дом", т. е. первонач. "угол на склоне холма или горы, прикрытый листвой и ветвями". Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Перевод
| взрыхлять почву вокруг растений, приваливая её к основанию стеблей или стволов | |
| |
| воздействовать на кого-либо, что-либо, добиваясь нужного эффекта | |