отдельность

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. отде́льность отде́льности
Р. отде́льности отде́льностей
Д. отде́льности отде́льностям
В. отде́льность отде́льности
Тв. отде́льностью отде́льностями
Пр. отде́льности отде́льностях

от-де́ль-ность

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: от-; корень: -дель-; суффиксы: -ость [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [ɐˈdʲːelʲnəsʲtʲ] 
    (файл)

Семантические свойства

Значение

  1. свойство по значению прилагательного отдельный  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. отдельная часть в составе более сложного целого  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. геол. свойство горных пород раскалываться на отдельные куски по определённым системам трещин  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от прил. отдельный то гл. отделить, из от- + делить, далее от гл. делить, далее от праслав. *děliti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣлити (др.-греч. μερίζειν), русск. делить, укр. ділити, болг. деля́, сербохорв. диjѐлити, ди̏jели̑м, словенск. dėlíti, чешск. dělit, польск. dzielić, н.-луж. dźělić, н.-луж. źěliś. Сюда же укр. діл «горный хребет», ст.-слав. дѣлъ «часть», болг. дял «часть», сербохорв. ди̏о (ди̏jел) (род. п. ди̏jела) «часть», чак. dél (род. п. dēlȁ), словенск. dė́ł, чешск. díl, словацк. diel, польск. dział, в.-луж. dźěł, н.-луж. źěł. Восходит к праиндоевр. *dail-. Ср.: лит. dailaũ, dailýti «делить», англ. deal, готск. dailjan, др.-в.-нем., ср.-в.-нем. teilen.
Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Использованы данные историко-этимологического словаря П. Я. Черных. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография