отстойный
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
|---|---|---|---|---|---|
| муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
| Им. | отсто́йный | отсто́йное | отсто́йная | отсто́йные | |
| Р. | отсто́йного | отсто́йного | отсто́йной | отсто́йных | |
| Д. | отсто́йному | отсто́йному | отсто́йной | отсто́йным | |
| В. | одуш. | отсто́йного | отсто́йное | отсто́йную | отсто́йных |
| неод. | отсто́йный | отсто́йные | |||
| Т. | отсто́йным | отсто́йным | отсто́йной отсто́йною | отсто́йными | |
| П. | отсто́йном | отсто́йном | отсто́йной | отсто́йных | |
| Кратк. форма | отсто́ен | отсто́йно | отсто́йна | отсто́йны | |
от-сто́й-ный
Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.
Приставка: от-; корень: -стой-; суффикс: -н; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [ɐt͡sˈstoɪ̯nɨɪ̯]
Семантические свойства
Значение
- связанный, соотносящийся по значению с существительным отстой ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- сленг плохой, низкокачественный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- спец. часто о транспорте временно, обычно продолжительно бездействующий ввиду отсутствия в нём необходимости ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
- —
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
От сущ. отстой и гл. отстоять, далее из от- + стоять, далее от праслав. *stojati, *stojǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. стоꙗти, стоѭ (греч. ἵστασθαι); ср.: укр. стояти, стою́, болг. стоя́, сербохорв. ста̀jати, сто̀jи̑м, словенск. státi, stojím «стоять», чешск. stát, stojím, словацк. stáť, stojím, польск. stać, stoję, в.-луж. stejeć (из stojać), н.-луж. stojaś, stojm; восходит к праиндоевр. *stā-. Праслав. *stojati, *stojǫ, связанное чередованием гласных со *stati (стать), соответствует оск. staít «stat», stahínt, staie(n)t «stant», умбр. stahu «sto» (*stai̯ō), др.-инд. sthitás «стоящий», др.-греч. στᾰτός — то же, лат. status. От stō (*stāi̯ō), stāre «стоять», далее — лит. stóti, stóju «становиться, вступать», др.-прусск. postāt «становиться», др.-инд. tíṣṭhati «остаётся на месте, стоит», авест. hištaiti «стоит», греч. ἵστημι «ставлю», лат. sistō — то же, др.-в.-нем. sta^n, ste^n «стоять», ирл. táu «есмь» (*stāi̯ō). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |