пастись

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я пасу́сь па́сся
пасла́сь
Ты пасё́шься па́сся
пасла́сь
паси́сь
Он
Она
Оно
пасё́тся па́сся
пасла́сь
пасло́сь
Мы пасёмся пасли́сь
Вы пасё́тесь пасли́сь паси́тесь
Они пасу́тся пасли́сь
Пр. действ. наст. пасу́щийся
Пр. действ. прош. па́сшийся
Деепр. наст. пася́сь
Деепр. прош. па́сшись
Будущее буду/будешь… пасти́сь

пас-ти́сь

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  7b/b.

Корень: -пас-; глагольное окончание: -ти; постфикс: -сь [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [pɐˈsʲtʲisʲ]

Семантические свойства

Значение

  1. быть, находиться на подножном корму, питаться подножным кормом (о скоте, диких травоядных животных, птице)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен., разг., неодобр. постоянно находиться, бывать где-либо в ожидании каких-либо благ  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

  1. питаться
  2. находиться

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Образовано добавлением -сь к пасти, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пасу, пасти, ст.-слав. пасѫ, пасти (др.-греч. βόσκειν, νέμειν), русск., укр. пасти́, болг. паса́, сербохорв. па̏сти, па́се̑м, словенск. pásti, рásеm «подстерегать, наблюдать, стеречь, пасти», чешск. pást, раsu «пасти, сторожить», словацк. рásť, раsiеm, польск. раść, раsę, в.-луж., н.-луж. раsć, раsu. Восходит к праиндоевр. *pa- «содержать; кормить; пасти»; ср.: лат. раsсо, pāvi, pastum, -еrе «пасти, кормить», pābulum «корм скоту», тохар. В pāsk-, А рās- «пасти», хеттск. раḫḫši «охраняю, пасу», готск. fōdjan «питать, вскармливать», др.-в.-нем. fuotar ср. р. «пища, корм», др.-исл. fóstr ср. р. «корм, пища», др.-греч. πατέομαι «ем и пью», аор. πάσσασθαι, ἄπαστος «без еды и питья». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Анаграммы

Библиография