письмена

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им.   письмена́
Р.   письмён
Д.   письмена́м
В.   письмена́
Тв.   письмена́ми
Пр.   письмена́х

письмена́

Существительное, неодушевлённое, средний род, 1-е склонение (тип склонения мн. <с 1b, ё> по классификации А. А. Зализняка); формы ед. ч. не используются.

Корень: -пись-; суффиксы: -ен; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [pʲɪsʲmʲɪˈna]

Семантические свойства

Значение

  1. письменные знаки, буквы (преимущественно древние); система, совокупность таких знаков, употребляемых для написания текстов  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен., разг. о загадочных, запутанных и т. п. следах кого-, чего-либо на чём-либо  Простор земли во мраке утонул… // И мир свои пределы разомкнул… // И над душой, неведающей сна, // Горят лишь звезд святые письмена, // Свой тайный блеск таинственно дробя. // Мой бедный ум, мне страшно за тебя! Ю. Балтрушайтис, «Лилия и серп»
  3. устар. то же, что письменность  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от русск.-цслав. пи́смѧ буква, письменный знак; во мн. ч. письмена, текст, нечто написанное и др.-русск. писмѧ́ то же, от ст.-слав. писмѧ то же, от праслав. *pismę ‘написанное, нарисованное’, от праслав. *pьsā́tī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. писати, ст.-слав. пьсати, пишѫ (др.-греч. γράφειν), русск. писа́ть, укр. писа́ти, белор. пісаць, болг. пи́ша, сербохорв. пи́сати, пи̑ше̑м, словенск. písati, píšem, чешск. psát, píši, словацк. písať, польск., в.-луж. pisać, н.-луж. pisaś; восходит к праиндоевр. *peik'- «писать, пестрить». Родственно пёстрый; ср. также пёс. Далее сюда же относятся лит. piešiù, piẽšti «рисовать, чертить (углем)», paišýti, paišaũ «чертить, рисовать, набрасывать», piẽšos, paĩšos, puĩšos ж. мн. «сажа», др.-прусск. peisāi «они пишут», peisāton «написанное», др.-инд. piṃc̨áti «украшает, придаёт образ, выкраивает», pḗc̨as «вид, форма, цвет», авест. paēsa- м. «украшение», др.-перс. ni-pišta- «записанное», авест. frapiẋšta- «украшенное», тохар. В piṅkam «пишет», греч. ποικίλος «пёстрый», др.-в.-нем. fe^h — то же, готск. filu-faihs «весьма многообразный», а также лат. pingo, -ere «рисовать, вязать иглой». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография