поджать
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| будущ. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | подожму́ | поджа́л поджа́ла |
— |
| Ты | подожмёшь | поджа́л поджа́ла |
подожми́ |
| Он Она Оно |
подожмёт | поджа́л поджа́ла поджа́ло |
— |
| Мы | подожмём | поджа́ли | подожмём подожмёмте |
| Вы | подожмёте | поджа́ли | подожми́те |
| Они | подожму́т | поджа́ли | — |
| Пр. действ. прош. | поджа́вший | ||
| Деепр. прош. | поджа́в, поджа́вши | ||
| Пр. страд. прош. | поджа́тый | ||
под-жа́ть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 14*b. Соответствующий глагол несовершенного вида — поджимать.
Приставка: под-; корень: -жа-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [pɐd͡ʐˈʐatʲ]
(файл)
Семантические свойства
Значение
- сгибая, подобрать под себя, подо что-либо (ноги, колени, хвост и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- сжать, сократить в объёме, втянув в себя (живот, бока) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг. тесня, заставить переместиться ближе к кому-либо, чему-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен., разг. притеснить, стеснить, ограничить в чём-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Из под- + жать, далее от праслав. *žьmǫ (*žęti), от кот. в числе прочего произошли: сербск.-церк.-слав. жѧти, жьмѫ (др.-греч. σφίγγειν), русск. жать, итер. -жима́ть, укр. жа́ти, жму, белор. жаць, сербохорв. же̏ти, жме̑м. С другой ступенью вокализма: словенск. gomólja «ком», чешск. homole «ком», укр. гомо́к «ком земли» и т. д., чешск. hmota филос. «материя, вещество». Родственно др.-греч. γέμω «я полон, изобилую», γέντο «взял», ὕγγεμος ̇ συλλαβή Σαλαμίνιοι (Гесихий), ирл. gеmеl «путы, оковы», норв. kumlа «месить, давить», kumlа ж. «ком», др.-греч. γόμος «корабельный груз», лит. gùmulas, gumulỹs м. «ком, узел», gãmalas «ком снега, кусок хлеба», gùmulti, gùmurti «месить, мять». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |