подскок

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. подско́к подско́ки
Р. подско́ка подско́ков
Д. подско́ку подско́кам
В. подско́к подско́ки
Тв. подско́ком подско́ками
Пр. подско́ке подско́ках

под-ско́к

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: под-; корень: -скок- [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [pɐt͡sˈskok]

Семантические свойства

Значение

  1. действие по значению гл. подскочить; небольшой скачок вверх  Анисим тоже сел с подскоком и подбоченился, так как считал себя красивым. А. П. Чехов, «В овраге», 1900 г. [НКРЯ]  Этим летчиком оказался Стефановский. Он начал с того же, что и его предшественник: с пробежек, подскоков, подлётов. С. Вишенков, «Испытатели», 1947 г. [НКРЯ]  Я подготавливаю таблетку на случай подскока давления; нитроглицерин, конечно, тоже. В. С. Маканин, «Стол, покрытый сукном и с графином посередине», 1993 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. подскакивание

Антонимы

Гиперонимы

  1. скачок, подпрыгивание

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

От гл. подскочить, из под- + -скочить, далее от праслав. *skokъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. скокъ «прыгун», укр. скiк (род. п. ско́ку), болг. скок «прыжок, водопад», сербохорв. ско̑к, род. п. ско̏ка  то же, словенск. skòk (род. п. skȯ́ka), чешск., словацк. skok «прыжок», польск., в.-луж., н.-луж. skok, полабск. skük. Отсюда же слав. skočiti. Слово также сравнивают с лит. šókti, šóku, šókau «прыгать, плясать», латышск. sâkt, sâku «начинать», др.-в.-нем. giscëhan «случаться», ср.-в.-нем. gеsсhёhеn  то же, др.-исл. skaga «выдаваться», skagi ср. р. «мыс», др.-ирл. scén «ужас» (*skekno-), scuchim «ухожу», греч. κεκῆνας ̇ λαγωοὺς Κρῆτες, собств. Κηκήν. В индоевр. существуют несколько экспрессивных слов на sk- со значением «прыгать», различных по образованию; ср. лат. sсаtеō, -еrе «бить струёй», лит. skàsti, skastù «прыгать, скакать», греч. σκαίρω «прыгаю», σκιρτάω  то же. Предполагают родство слав. skokъ с др.-инд. śáśati «скачет», śaśáḥ «заяц».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография