подступаться
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | подступа́юсь | подступа́лся подступа́лась |
— |
| Ты | подступа́ешься | подступа́лся подступа́лась |
подступа́йся |
| Он Она Оно |
подступа́ется | подступа́лся подступа́лась подступа́лось |
— |
| Мы | подступа́емся | подступа́лись | — |
| Вы | подступа́етесь | подступа́лись | подступа́йтесь |
| Они | подступа́ются | подступа́лись | — |
| Пр. действ. наст. | подступа́ющийся | ||
| Пр. действ. прош. | подступа́вшийся | ||
| Деепр. наст. | подступа́ясь | ||
| Деепр. прош. | подступа́вшись | ||
| Будущее | буду/будешь… подступа́ться | ||
под-сту-па́ть-ся
Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — подступиться.
Приставка: под-; корень: -ступ-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [pət͡sstʊˈpat͡sːə]
Семантические свойства
Значение
- разг. ступая, приближаться; подходить близко к кому-либо, чему-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг. приближаться, нападая; наступать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг. обращаться к кому-либо (с просьбами, требованиями) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен., разг. переходить к чему-либо, приниматься за что-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Образовано добавлением -ся к гл. подступать, далее из под- + ступать, далее от праслав. *stǫpati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ступити, ст.-слав. стѫпити (др.-греч. πατεῖν), русск. ступать, ступить, укр. ступати, ступи́ти, болг. стъ́пям, сербохорв. сту́пати, сту̑па̑м, сту́пити, сту̑пи̑м, словенск. stȯ́pati, stȯ́pam, stȯ́piti, stọ̑pim, чешск. stoupat, stoupit, словацк. stúраť, stúрiť, польск. stąpać, stąpić, в.-луж. stupać, stupić, н.-луж. stupaś, stupiś. Родственно (расширение на -р-) греч. στέμβω «топчу, жестоко обращаюсь, хулю», στεμβάζειν ̇ λοιδορεῖν, χλευάζειν (Гесихий), др.-исл. stарра «трамбовать, толкать вниз», др.-в.-нем. stampfôn «трамбовать» (с индоевр. -b-), греч. ἀστεμφής «несокрушимый» (с индоевр. -bh-). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |