покровительствовать

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я покрови́тельствую покрови́тельствовал
покрови́тельствовала
Ты покрови́тельствуешь покрови́тельствовал
покрови́тельствовала
покрови́тельствуй
Он
Она
Оно
покрови́тельствует покрови́тельствовал
покрови́тельствовала
покрови́тельствовало
Мы покрови́тельствуем покрови́тельствовали
Вы покрови́тельствуете покрови́тельствовали покрови́тельствуйте
Они покрови́тельствуют покрови́тельствовали
Пр. действ. наст. покрови́тельствующий
Пр. действ. прош. покрови́тельствовавший
Деепр. наст. покрови́тельствуя
Деепр. прош. покрови́тельствовав, покрови́тельствовавши
Будущее буду/будешь… покрови́тельствовать

по-кро-ви́-тель-ство-вать

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  2a.

Корень: -покрови-; суффиксы: -тель-ств-ова; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [pəkrɐˈvʲitʲɪlʲstvəvətʲ]

Семантические свойства

Значение

  1. опекать кого-либо (занимающего более низкое, зависимое положение), заботиться о ком-либо, оказывая поддержку, защиту  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. протежировать

Антонимы

Гиперонимы

  1. содействовать

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от сущ. покровительство и покровитель, далее от покров, из по- + крыть, далее из праслав. *kryti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. крꙑти «крыть, скрывать», крꙑѭ (др.-греч. κρύπτω, ἀποκρύπτω), русск. крыть, укр. кри́ти, кри́ю, белор. крыць, кры́ю, болг. кри́я «скрываю», сербохорв. кри̏ти, кри̏jе̑м, словенск. kríti, krȋjem, чешск. krýt «крыть, покрывать», словацк. krуť, польск. kryć, в.-луж. kryć, н.-луж. kšyś. Родственно лит. kráuju, króviau, kráuti «наваливать, накладывать», латышск. kraũt, kraũnu, kraũju, krãvu «наваливать, грузить», лит. krūvà «куча», латышск. krava «груз, поклажа», krauja «обрыв, яр», также латышск. krūtie^s, krujuȏs, krūjuȏs «навязываться», греч. κρύπτω «скрываю, прячу», κρύβδην, κρύβδα «тайно, скрытно», κρύφα  то же, далее, возм., др.-исл. hraukr «куча», ирл. сrúасh «куча, груда зерна». Отсюда ст.-слав. кровъ, съкровиште (θησαυρός) и др. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография