получеловек
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | по̀лучелове́к | по̀лулю́ди |
| Р. | по̀лучелове́ка | по̀лулюде́й |
| Д. | по̀лучелове́ку | по̀лулю́дям |
| В. | по̀лучелове́ка | по̀лулюде́й |
| Тв. | по̀лучелове́ком | по̀лулюдьми́ |
| Пр. | по̀лучелове́ке | по̀лулю́дях |
по̀-лу-че-ло-ве́к
Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка); множественное число образуется супплетивно от слова по̀лулю́ди индивидуального склонения со схемой ударения e' и особенностью в тв. мн. (нестандартное окончание -ьми́).
Корень: -пол-; интерфикс: -у-; корень: -человек-.
Произношение
- МФА: ед. ч. [ˌpoɫʊt͡ɕɪɫɐˈvʲek], мн. ч. [ˌpoɫʊˈlʲʉdʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- мифол. гибрид человека и другого существа ◆ В роли антагониста царя Соломона выступает полузверь-получеловек — царь Китоврас. Д. С. Лихачёв, «Словарь книжников и книжности Древней Руси», 1998 г.
Синонимы
- зверочеловек (зверолюди), зверолюд (зверолюдка)
Антонимы
- —
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
| Список всех слов с корнем -человек-/-чел-/-человеч- | [править] | |
|---|---|---|
| ||
Этимология
Префиксное производное от существительного человек, далее от праслав. *čelověkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. человѣкъ, ст.-слав. чьловѣкъ (др.-греч. ἄνθρωπος), русск. человек, диал. челэ̀к, рег. (дмитровск.) чилэ̀к, укр. чоловік «муж; супруг», белор. чалавéк, болг. члове́к, чове́к, челя́к, чиля́к, сербохорв. чо̀вjек, чо̏вjек, словенск. člóvẹk (род. п. človẹ́ka), чешск. člověk, словацк. človek, польск. człowiek, в.-луж. čłowjek, н.-луж. сłоwjеk, полабск. clúovak; дальнейшая этимология неясна. Праслав. *čelověkъ — источник латышск. cìlvę̃ks «человек». Первая часть — čеlо- — сближается с че́лядь, далее — с санскр. kúlam «стадо; множество; семья; род», греч. τέλος «толпа», ирл. cland, сlаn «потомство; род», лит. kìltis, kiltìs «род». Во второй части усматривают слово, родственное лит. vaĩkas «мальчик; ребёнок», латышск. vaiks — то же, др.-прусск. waiх «слуга». В пользу *-věkъ в знач. «сила», кроме примеров, приводимых на -век (см. выше), может также свидетельствовать диал., рег. (арханг.) обезве́кнуть «ослабеть». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |