поместиться

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я помещу́сь помести́лся
помести́лась
Ты помести́шься помести́лся
помести́лась
помести́сь
Он
Она
Оно
помести́тся помести́лся
помести́лась
помести́лось
Мы помести́мся помести́лись помести́мся
помести́мтесь
Вы помести́тесь помести́лись помести́тесь
Они поместя́тся помести́лись
Пр. действ. прош. помести́вшийся
Деепр. прош. помести́вшись

по-мес-ти́-ться

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  4b. Соответствующий глагол несовершенного вида  помеща́ться.

Производное: поместить ➔ поместить + ся (постфиксальный) [Тихонов, 2003].

Приставка: по-; корень: -мест-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [pəmʲɪˈsʲtʲit͡sːə] 
    (файл)

Семантические свойства

Значение

  1. найти себе достаточно ме́ста; уместиться  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. расположиться, занять место где-либо  Вскоре порядок установился; ⟨…⟩ в кухне и гостиной поместились изделия хозяина: гробы всех цветов и всякого размера, также шкапы с траурными шляпами, мантиями и факелами. А. С. Пушкин, «Гробовщик», 1830 г. [Викитека]
  3. занять помещение для жилья; поселиться  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. вместиться, уместиться
  2. водвориться, расположиться, разместиться
  3. поселиться, разместиться

Антонимы

  1.  ?

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -мест⁽ʲ⁾-/-мещ- [править]

Этимология

Происходит от существительного место, далее от праслав. *město, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мѣ́сто «место; поле; площадь; селение», ст.-слав. мѣ́сто (др.-греч. τόπος, χωρίον), русск. место, укр. місто «город» (знач. из польск.), болг. място, сербохорв. мjе̏сто, словенск. mẹ́sto, чешск. místo «место», чешск. město «город», словацк. mesto, польск. miasto, в.-луж., н.-луж. městо «город». Предположительно следует считать родственными лит. mintù, mitaũ, mìsti «питаться», латышск. mìtu, mist «проживать; находиться; кормиться», лит. maĩstas «питание», лит. maitinù, maitìnti «кормить», авест. mаēʮаnа- ср. «местопребывание; жилище; дом», авест. mitayaiti, miʮnaiti «живёт, пребывает». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

найти себе достаточно места; уместиться
расположиться, занять место где-либо
занять помещение для жилья; поселиться

Библиография