понаехать
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| будущ. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | понае́ду | понае́хал понае́хала |
— |
| Ты | понае́дешь | понае́хал понае́хала |
— |
| Он Она Оно |
понае́дет | понае́хал понае́хала понае́хало |
— |
| Мы | понае́дем | понае́хали | понае́дем понае́демте |
| Вы | понае́дете | понае́хали | — |
| Они | понае́дут | понае́хали | — |
| Пр. действ. прош. | понае́хавший | ||
| Деепр. прош. | понае́хав, понае́хавши | ||
по-на-е́-хать
Глагол, совершенный вид, непереходный, изолированное спряжение, тип спряжения по классификации А. Зализняка — ^a.
Приставки: по-на-; корень: -ех-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [pənɐˈjexətʲ]
Семантические свойства
Значение
- наехать, приехать во множестве, в большом числе ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Из по- + на- + ехать, далее от праслав. *jḗtī, *jḗxati, *jḗdǭ, от кот. в числе прочего произошли: русск. еду, ехать, укр. ї́ду, ї́хати, болг. я́хам, сербохорв. ја̏хати, словенск. jâham, jâhati, чешск. jedu, jeti, польск. jadę, jechać, в.-луж. jědu, jěć, н.-луж. jědu, jěś. Восходит к праиндоевр. *yā-. Родственно лит. jóju, jóti «ехать», латышск. jâju, jât «ехать (верхом, на лошади)», др.-инд. yāti «идет, едет», авест. yāiti — тo же, далее ирл. áth «брод» (из *jātu-), др.-инд. yā́nas «путь, дорога», ср.-в.-нем. jân «непрерывный ряд, черта». Колебания начала слова ja-: jě- — по аналогии с jasti «есть»: sъněsti «съесть». Образование на -dǫ — по аналогии с кладу́, иду́. Ср. лат. claudō «запираю», tendō «натягиваю», греч. πλήθω «изобилую, расту». Формант -х является развитием и.-е. расширителя -s-, который связывают с сигматическим аористом. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Перевод
| Список переводов | |