прибираться
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | прибира́юсь | прибира́лся прибира́лась |
— |
| Ты | прибира́ешься | прибира́лся прибира́лась |
прибира́йся |
| Он Она Оно |
прибира́ется | прибира́лся прибира́лась прибира́лось |
— |
| Мы | прибира́емся | прибира́лись | — |
| Вы | прибира́етесь | прибира́лись | прибира́йтесь |
| Они | прибира́ются | прибира́лись | — |
| Пр. действ. наст. | прибира́ющийся | ||
| Пр. действ. прош. | прибира́вшийся | ||
| Деепр. наст. | прибира́ясь | ||
| Деепр. прош. | прибира́вшись | ||
| Будущее | буду/будешь… прибира́ться | ||
прибира́ться
Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — прибраться.
Приставка: при-; корень: -бир-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [prʲɪbʲɪˈrat͡sːə]
Семантические свойства
Значение
- разг. наводить порядок, производить уборку где-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг. приводить себя в порядок; принаряжаться ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- устар. собираться, намереваться что-либо делать, чем-либо заниматься ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- страд. к прибирать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Образовано добавлением -ся к гл. прибирать, далее при- + -бирать (брать), далее от праслав. *bьrati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. берѫ, бьрати, русск. беру, брать, укр. беру́, бра́ти, болг. бера́, сербохорв. бе̏ре̑м, бра̏ти, словенск. bérem, bráti, чешск. beru, brát, польск. biorę, brać, в.-луж. bjeru, brać, н.-луж. bjeru, braś; восходит к праиндоевр. *bhere- «нести». Древнее знач. сохранилось в слове бере́мя. Исконнородственны др.-инд. bhárati, bíbharti, bibhárti «несёт, приносит, ведёт, отнимает», авест. baraiti «несёт», греч. φέρω «несу», арм. բերեմ (berem) — то же, алб. bie «веду, приношу», лат. fero «несу», готск. 𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰 (baíra) «несу», ирл. biru «несу» (в соединении с to- «приношу, даю»). Возм., сюда же лит. beriù, bėriaũ, ber̃ti «сыпать», латышск. beŕu, bẽrt «сыпать». Другая ступень чередования представлена в др.-инд. bhṛtíṣ «несение, содержание, вознаграждение», лат. fors «случай», ирл. brith «рождение», готск. 𐌱𐌰𐌿𐍂𐌸𐌴𐌹 (baurþei), нем. Bürde «ноша», Geburt «рождение»; ст.-слав. бьранъ, прич. прош. страд.; др.-инд. bibhrāṇas и др. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |