привнести
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| будущ. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | привнесу́ | привнёс привнесла́ |
— |
| Ты | привнесёшь | привнёс привнесла́ |
привнеси́ |
| Он Она Оно |
привнесёт | привнёс привнесла́ привнесло́ |
— |
| Мы | привнесём | привнесли́ | привнесём привнесёмте |
| Вы | привнесёте | привнесли́ | привнеси́те |
| Они | привнесу́т | привнесли́ | — |
| Пр. действ. прош. | привнёсший | ||
| Деепр. прош. | привнеся́, привнёсши | ||
| Пр. страд. прош. | привнесённый | ||
при-внес-ти́
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 7b/b⑨. Вариант прош. деепр. привнёсши является устаревшим. Соответствующий глагол несовершенного вида — привноси́ть.
Приставки: при-в-; корень: -нес-; глагольное окончание: -ти [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [prʲɪvnʲɪˈsʲtʲi]
Семантические свойства
Значение
- ввести во что-нибудь, присоединить к чему-нибудь что-нибудь дополнительное, постороннее ◆ Штейн беззаветно любил мугам и мечтал привнести в мировую культуру весть об этой уникальной музыкальной традиции. А. В. Иличевский, «Перс», 2009 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Происходит от при- + внести от в- + нести, далее от праслав. *nesti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. нєсти, нєсѫ (др.-греч. φέρειν, ἐκκομίζειν), русск., укр. нести, болг. неса́, сербохорв. нѐсти, нѐсе̑м, словенск. nesti, nésem, чешск. nést, nesu, словацк. niesť, nesiem, польск. nieść, niosę, в.-луж. ńesć, н.-луж. ńasć; восходит к праиндоевр. *(e)nek' — «нести». Родственно лит. nèšti, nešù «нести», латышск. nest, nęsu, nesu «нести», nēsāt «носить», др.-инд. nác̨ati «получает, достигает», авест. nasaiti — то же, др.-греч. аор. ἤνεγκον, ἐνεγκεῖν «нести», пф. ἐνήνοχα, аор. страд. ἠνέχθην и ποδηνεκής «до самых ног», лат. nаnсīsсоr «достигаю», nactus, готск. gаnаh «достаточно», binah «можно, должно», др.-инд. ac̨nṓti, ac̨nutḗ «достигает», авест. аšnаоiti — то же, армянск. hаsаnеm «прибываю», тохар. В eṅk- «нести», хетт. ninikzi «поднимает». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|