приловчиться
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| будущ. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | приловчу́сь | приловчи́лся приловчи́лась |
— |
| Ты | приловчи́шься | приловчи́лся приловчи́лась |
приловчи́сь |
| Он Она Оно |
приловчи́тся | приловчи́лся приловчи́лась приловчи́лось |
— |
| Мы | приловчи́мся | приловчи́лись | приловчи́мся приловчи́мтесь |
| Вы | приловчи́тесь | приловчи́лись | приловчи́тесь |
| Они | приловча́тся | приловчи́лись | — |
| Пр. действ. прош. | приловчи́вшийся | ||
| Деепр. прош. | приловчи́вшись | ||
приловчи́ться
Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b.
Приставка: при-; корень: -ловч-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [prʲɪɫɐfˈt͡ɕit͡sːə]
Семантические свойства
Значение
- разг. приобрести сноровку в чём-либо, приспособиться, приноровиться ◆ Трудно было приловчиться одним махом вскочить на галопирующую огромную лошадь. В. С. Трубецкой, «Записки кирасира», 1936-1937 гг. [НКРЯ]
- расположиться, пристроиться где-либо ◆ Остановился мужик, осторожно приловчился винтовкой к деревцу и выстрелил: лисица перекувыркнулась ― и дух вон. Ф. А. Арсеньев, «Щугор», 1885 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Из ловчить с добавлением при-, -ся, далее от прил. ловкий, далее из гл. ловить и сущ. лов, из праслав. *lovъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ловъ (др.-греч. ἄγρα, θήρα), русск. лов, укр. ло́ви мн. «охота», болг. лов «охота, добыча», сербохорв. ло̑в (род. п. ло̏ва), словенск. lòv (род. п. lóva), чешск. lov. Отсюда др.-русск., ст.-слав. ловити, русск. лови́ть, ловлю́, укр. лови́ти, болг. ло́вя, сербохорв. ло̀вити, ло̀ви̑м, словенск. lovíti, чешск. lovit, польск. łowić, в.-луж. łojić, н.-луж. łoiś. Родственно лит. lãvyti, lãvyju «упражнять, развивать», pralãvinti «учить», lavùs «ловкий, проворный» (см. ло́вкий), далее греч. атт. λεία ж. «добыча» (*λᾱιᾱ, дор. λᾱία — то же, ἀπολαύω «наслаждаюсь», ληίς «добыча», ληΐζομαι «уношу в качестве добычи», готск., др.-исл. laun «награда», др.-в.-нем. lo^n, др.-инд. lṓtam, lṓtram ср. р. «добыча», лат. lucrum «выигрыш». ирл. fо-lаd «богатство» (*vo-lauto-), lúag «похвала». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
| расположиться, пристроиться где-либо | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|